Enfin, si les parlementaires décident d'adopter une loi menant à la création de nouveaux dossiers ou mécanismes de surveillance afin de mieux protéger la société, il serait essentiel d'établir des contrôles et des limites solides pour que les renseignements personnels soient seulement recueillis, utilisés, communiqués et conservés dans les circonstances où c'est absolument nécessaire et approprié.
Finally, should Parliament decide to adopt legislation that would call for new record or tracking mechanisms to better protect society, it would be paramount to also set out robust controls and limit the collection, use, disclosure and retention of personal information to only that which is appropriate and necessary in the circumstances.