Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif inscrit à titre de garantie
Assuré au titre d'une assurance obligatoire
Assuré à titre obligatoire
Attestation de garantie à titre préalable
Constitution d'une garantie à titre obligatoire
Garantie à titre obligatoire
Obligation structurée adossée à des obligations
Titre de créance garanti par des obligations
à titre de garantie

Traduction de «Garantie à titre obligatoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantie à titre obligatoire

compulsory for security to be provided


constitution d'une garantie à titre obligatoire

compulsory provision of a security


attestation de garantie à titre préalable

temporary cover note


assuré à titre obligatoire | assuré au titre d'une assurance obligatoire

compulsorily insured


titres d'emprunt à conversion obligatoire en actions ordinaires

exchangeable capital unit


cautionnement présenté à titre de garantie en vertu de la Loi sur l'Accise

Canada excise guarantee bond


actif inscrit à titre de garantie

asset posted as security




obligation structurée adossée à des obligations | titre de créance garanti par des obligations | obligation adossée à un portefeuille diversifié de junk bonds

collateralized bond obligation | CBO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cas où la personne concernée n’aurait pas été soumise à titre obligatoire à la législation d’un État membre avant ladite période, celle-ci est prise en compte par l’institution de l’État membre à la législation duquel la personne concernée a été soumise à titre obligatoire pour la première fois après ladite période.

In the event that the person concerned was not compulsorily subject to the legislation of a Member State before that period, the latter shall be taken into account by the institution of the Member State to whose legislation the person concerned was compulsorily subject for the first time after that period.


En 2013, Eurostat a publié des recommandations sur les questions suivantes: le traitement comptable de la filiale créée par la Banque d’Angleterre aux fins de l’achat de fonds d’État (Bank of England Asset Purchase Facility Fund – BEAPFF) et celui des flux entre la Banque d’Angleterre et le Trésor britannique au Royaume‑Uni, le traitement statistique de la vente d’une concession avant privatisation au Portugal, la recapitalisation du Groupe Dexia en Belgique, le classement de la Sociedad de activos de Restructuracion (SAREB) en Espagne, l’enregistrement de corrections financières au titre de fonds européens conformément à l’article 100, ...[+++]

Eurostat published the following advice in 2013: the accounting treatment of the Bank of England Asset Purchase Facility Fund (BEAPFF) and flows between the Bank of England and HM Treasury in the United Kingdom, the statistical treatment of a concession sale before privatisation in Portugal, the recapitalisation of the Dexia Group in Belgium, the classification of the Sociedad de activos de Restructuracion (SAREB) in Spain, the recording of financial corrections related to EU funds in accordance with Regulation 1083/2006 art 100(1) in Romania, the statistical treatment of the mobile phone spectrum 15 years concession in Hungary, the treatment of the LAK Invest Real estate transaction in the Flemish Region in Belgium, the recordin ...[+++]


Les autorités de résolution devraient aussi faire en sorte que, lorsqu'un montant important d'une catégorie d'engagements telle que prévue par la législation en matière d'insolvabilité est exclu du renflouement interne, soit à titre obligatoire, soit à titre discrétionnaire, cette exclusion n'entraîne pas, pour les engagements de rang identique ou supérieur, des pertes supérieures à celles qui auraient été subies en cas d'insolvabilité, car cela représenterait un obstacle à la résolvabilité.

Resolution authorities should also ensure that, when significant amounts of any insolvency class of liabilities are excluded from bail-in on either a mandatory or discretionary basis, that exclusion would not result in liabilities of the same or a more senior class bearing greater losses than they would in insolvency, as this would be an impediment to resolvability.


(3) Malgré les autres dispositions de la présente partie, tout texte législatif fédéral à l’exception de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, tout texte législatif provincial et toute règle de droit, si le ministre sait ou soupçonne qu’une personne est ou deviendra, dans les douze mois, débitrice d’une somme à un débiteur fiscal, ou à un créancier garanti qui, grâce à un droit en garantie en sa faveur, a le droit de recevoir la somme autrement payable au débiteur fiscal, il peut, par avis écrit, obliger la personne à verser au r ...[+++]

the Minister may, by notice in writing, require the particular person to pay without delay, if the moneys are payable immediately, and in any other case as and when the moneys become payable, the moneys otherwise payable to the tax debtor or the secured creditor in whole or in part to the Receiver General on account of the tax debtor’s liability under this Part, and on receipt of that notice by the particular person, the amount of those moneys that is so required to be paid to the Receiver General shall, despite any security interest in those moneys, become the property of Her Majesty in right of Canada to the extent of that liability as ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Si le montant de l’avance doit, au titre de l’alinéa 10(1)h), être couvert par l’un des programmes figurant à l’annexe, le montant de l’avance susceptible d’être garantie au titre de la présente partie est égal au résultat du calcul prévu au paragraphe (1) ou, s’il est inférieur, au pourcentage — prévu dans l’accord de garantie d’avance — du montant maximal que le producteur pourrait recevoir au titre de ce programme.

(3) If, because of paragraph 10(1)(h), the amount of the advance must be covered by a program listed in the schedule, the maximum amount of an advance eligible for a guarantee under this Part is the lesser of the amount calculated under subsection (1) and the percent-age, specified in the advance guarantee agreement, of the maximum amount that the producer could receive under that program.


Le sénateur Ringuette : L'article 352 prévoit que le ministre des Finances peut non seulement approuver la garantie des titres vendus par la SCHL, il donne également au ministre des Finances le pouvoir de fixer les droits que la société d'État devra payer pour pouvoir émettre des titres en garantie des hypothèques.

Senator Ringuette: Clause 352 provides for the Minister of Finance not only to approve the guarantees of securities to be sold by CMHC, but it also gives the Minister of Finance the authority to set a fee. Therefore, we have the Minister of Finance setting a fee to a Crown corporation so that Crown corporation can issue security to secure mortgages.


d’une table de correspondance entre les niveaux de garantie nationaux des schémas d’identification électronique notifiés et les niveaux de garantie au titre de l’article 8.

a mapping of national assurance levels of notified electronic identification schemes to the assurance levels under Article 8.


Le présent chapitre s'applique à l'accréditation utilisée, à titre obligatoire ou volontaire, dans le cadre de l'évaluation de la conformité, que cette évaluation soit ou non obligatoire, et indépendamment du statut juridique de l'organisme réalisant l'accréditation.

This Chapter shall apply to accreditation, used on a compulsory or voluntary basis, relating to conformity assessment, whether that assessment is compulsory or not, and irrespective of the legal status of the body performing the accreditation.


La proposition prévoit plus particulièrement : 1) d'introduire les valeurs figurant dans la position commune, établie par le Conseil lors de sa réunion du 24 novembre 1988, à titre obligatoire comme suit : dès le 1er janvier 1991 ces valeurs sont, pour la réception de nouveaux modèles, 30 g/par essai pour le CO et 8 g/par essai pour le HC + NOX; dès le 1.10.1991 pour le contrôle de conformité de la production 36 g/essai pour le CO et 10 pour le HC + NOX. 2) de proposer des normes européennes plus sévères qui seraient applicables à titre obligatoire dès le 1e ...[+++]

The proposal lays down: 1. The compulsory introduction of the values given in the common position agreed by the Council at its meeting on 24 November 1988 as follows: from 1 January 1991, for type approval of new models: 30 g/test for CO and 8 g/test for HC + NOx; from 1 October 1991, for checking the conformity of vehicles produced: 36 g/test for CO and 10 for HC + NOx. 2. The compulsory application of more stringent European standards from 1 January 1993 for new models of cars; the values will be 19 g for CO and 5 g/test for HC + NOx.


Elle a décidé: 1) d'introduire les valeurs figurant dans la position commune (CO:30; HC+NOx:8) dès le 1er janvier 1991 à titre obligatoire; 2) de proposer des normes européennes plus sévères qui seraient applicables à titre obligatoire le 1er janvier 1993; 3) d'assurer la libre circulation de tous les véhicules conformes aux directives communautaires dans la période transitoire du 1.1.91 au 1.1.93 Cette décision de la Commission prend en considération les préoccupations du Parlement Européen en matière de protection de l'environnem ...[+++]

The Commission decided: (1) to make the values stated in the common position (carbon monoxide: 30, hydrocarbons and nitrogen oxides: 8) compulsory from 1 January 1991; (2) to propose stricter European standards which would be compulsory from 1 January 1993; (3) to ensure the free movement of all vehicles that comply with Community Directives during the transition period from 1 January 1991 to 1 January 1993. This Commission Decision takes into consideration Parliament's concern regarding environmental protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Garantie à titre obligatoire ->

Date index: 2024-04-09
w