Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance contre des risques énumérés
Assurance contre la hausse des coûts
Clause de risques énumérés
Clause «risques énumérés»
Couverture
Couverture des risques de change
Couverture du risque de change
Garantie
Garantie contre la hausse des coûts
Garantie de change
Garantie du risque économique
Garantie «risques énumérés»
Police contre des risques particuliers
Protection
Risque assuré
Risque couvert
Risque garanti
Un ou plusieurs des risques énumérés à l'article ...

Traduction de «Garantie «risques énumérés» » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


clause de risques énumérés [ clause «risques énumérés» ]

named perils clause


garantie | risque garanti | risque couvert | risque assuré | protection | couverture

insurance coverage | coverage | insurance risk | protection


garantie | couverture | protection | risque assuré | risque couvert | risque garanti

coverage | benefit | cover | insurance coverage | insured risk | protection | risk insured


risque couvert | risque assuré | risque garanti

risk covered | insured peril | peril insured


police contre des risques particuliers [ assurance contre des risques énumérés ]

specified perils policy [ named perils policy ]


un ou plusieurs des risques énumérés à l'article ...

one or more of the risks set out in Article ...


assurance contre la hausse des coûts | garantie contre la hausse des coûts | garantie du risque économique

cost escalation cover | cost escalation insurance


couverture des risques de change | couverture du risque de change | garantie de change

exchange risk cover | protection against exchange risks


placement en sous-main totalement garanti (syndicat de garantie) le chef de file supporte le risque de l'émission

fully guaranteed underwriting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La laine et les poils de ruminants non traités destinés à l’industrie textile ne présentent pas des risques inacceptables pour la santé animale, pourvu qu’ils soient issus d’animaux élevés dans l'un des pays ou régions énumérés à l’annexe II, partie 1, du règlement (UE) no 206/2010 de la Commission du 12 mars 2010 établissant des listes des pays tiers, territoires ou parties de pays tiers ou territoires en provenance desquels l’introduction dans l’Union européenne de certains animaux et viandes fraîches est autorisée, et définissant l ...[+++]

Untreated wool and hair of ruminants intended for the textile industry do not present an unacceptable animal health risk, provided they are produced from ruminants kept in countries or regions listed in Part 1 of Annex II to Commission Regulation (EU) No 206/2010 of 12 March 2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements (4) and authorised for imports into the Union of fresh meat of ruminants not subject to supplementary guarantees A and F mentioned therein.


28. Une pondération de risque de 0 % est appliquée, dans la limite de la couverture par la sûreté, aux valeurs exposées au risque déterminées conformément à l'annexe III pour les instruments dérivés énumérés à l'annexe IV et faisant l'objet d'une réévaluation quotidienne aux prix du marché, garantis par des espèces ou des instruments financiers assimilés à des liquidités et ne présentant aucune asymétrie de devises.

28. A risk weight of 0% shall, to the extent of the collateralisation, be assigned to the exposure values determined under Annex III for the derivative instruments listed in Annex IV and subject to daily marking-to-market, collateralised by cash or cash-assimilated instruments where there is no currency mismatch.


Lorsque les dispositions des alinéas A et B de l'article 3 sont abrogées par les conditions particulières et que la créance reste impayée trois mois après son échéance, sans qu'aucun des autres faits énumérés à l'article précité n'ait mis l'assuré dans l'impossibilité de la recouvrer, la garantie du risque de crédit afférente à l'échéance impayée prend fin à l'expiration du délai de trois mois visé ci-dessus.

When the provisions of paragraphs A and B of Article 3 are excluded by the special conditions and the maturity remains unpaid three months after its due date without any other of the events listed in that Article having made recovery by the insured impossible, the credit risk guarantee in respect of the unpaid maturity shall expire after the three month period mentioned above.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Garantie «risques énumérés» ->

Date index: 2024-08-23
w