Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anniversaire de la Confédération
Anniversaire de la Confédération canadienne
Fête de la Dédicace
Fête des Lumières
Fête du Canada
Fête du Dominion
Fête du vin
Fête nationale
Fête nationale du Canada
Fête nationale du Québec
Fêtes de la vigne
Hanoucca
Hanoukka
Jour de la Confédération
La Saint-Jean
La Saint-Jean-Baptiste
Saint-Jean
Saint-Jean-Baptiste
église spiritualiste nationale

Vertaling van "Fête nationale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste ]

Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste | Quebec national holiday ]






fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean

Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec


fête du Canada | fête nationale du Canada | fête du Dominion | jour de la Confédération | anniversaire de la Confédération | anniversaire de la Confédération canadienne

Canada Day | Confederation Day | Dominion Day


Réunions concernant : Le projet de loi S-5, Loi instituant la Journée de la fête nationale des Acadiens et des Acadiennes; Le projet de loi C-10, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu et T

Meetings on: Bill S-5, An Act respecting a National Acadian Day; Bill C-10, An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act and Business of the Committee




fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

chanukah | chanukkah | hanukah | hanukka


église spiritualiste nationale

National Spiritualist Church
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis très touché et affligé par la terrible épreuve qui vient de toucher la belle ville de Nice en ce jour de fête nationale.

I am deeply shocked and distressed by the horrible ordeal that has struck the beautiful town of Nice on this national holiday.


Le sénateur Joyal: J'essayais de réconcilier dans mon esprit la fête nationale des Acadiens et la fête nationale des Canadiens français, où le 24 juin est un jour férié puisqu'il est reconnu comme un jour de fête nationale.

Senator Joyal: I was trying to conciliate, in my mind, the National Acadian Day and the national French Canadian day, June 24 which is a holiday because it is recognized as a national holiday.


Il est intéressant de noter qu'il y a eu à cette première convention nationale un débat assez rigoureux entre les partisans d'une fête nationale acadienne unique et ceux d'une fête nationale acadienne jumelée au 24 juin, soit la fête de la Saint-Jean-Baptiste.

It is interesting to note that at this first national convention, there was quite a heated debate between supporters of a unique Acadian national holiday and those that were in favour of an Acadian national holiday that would be linked to June 24, Saint-Jean-Baptiste Day.


Plusieurs fêtes nationales ont été célébrées depuis un mois: la fête nationale de la République italienne, le jour de l'indépendance de la Slovénie, le jour de l'indépendance des Philippines, la proclamation de la Constitution polonaise ainsi que la fête nationale et la Journée des forces armées de la Croatie.

Over the past month, Italian Republic Day, Slovenian Statehood Day, Philippine Independence Day, Polish Constitution Day and the Croatian National and Armed Forces Day have been celebrated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'association nationale «Città delle Ciliegie», fondée en juin 2003, ouvre chaque année le concours national «Ciliegie d'Italia» à l'occasion de la fête nationale «Città delle Ciliegie», organisée chaque année dans une commune différente; la «Ciliegia di Vignola» a remporté le premier prix en 2005 à Celleno (VT), en 2006 à Orvieto (TR) et en 2009 à Bracigliano (SA), confirmant ainsi la réputation de produit de grande qualité qu'elle a su se forger au fil des ans.

Every year, the national ‘Città delle Ciliegie’ (cherry city) association, founded in June 2003, opens the nationwide ‘Ciliegie d’Italia’ (Italian cherries) competition at the national ‘Città delle Ciliegie’ festival, which is organised in a different town each year. Cherries from Vignola won the first prize in 2005 at Celleno VT, in 2006 at Orvieto TR and in 2009 at Bracigliano SA, thereby confirming the reputation for high quality that the ‘Ciliegia di Vignola’ has acquired over time.


Donc, la fête nationale des Québécois et la fête nationale des Franco-Canadiens est le 24 juin; la fête nationale des Acadiens est le 15 août.

In short, Quebeckers and French Canadians celebrate their national day on June 24. Acadians have theirs on August 15.


4. constate avec satisfaction qu'après le conflit intérieur de 2001, il a été possible de trouver, en étroite collaboration avec l'Union européenne dans le contexte de l'accord-cadre d'Ohrid, des solutions permettant à l'ensemble des citoyens, sans distinction d'origine ethnique, de vivre ensemble, dans la paix et dans l'égalité – et ce par le renforcement de l'utilisation des langues minoritaires dans l'administration et l'enseignement, la réorganisation communale, et l'application du principe de double majorité (principe Badinter), qui protège la position des communautés non majoritaires dans le processus de décision parlementaire; constate que, en 2007, un accord a été obtenu sur les fêtes ...[+++]

4. Notes with satisfaction that following the internal conflict of 2001, in close cooperation with the EU, solutions have been found through the Ohrid Framework agreement to enable all citizens, regardless of their ethnic background, to live together in equality and peace, by strengthening the use of minority languages in public administration and education, through municipal reorganisation and by means of the application of the double majority principle (the Badinter principle) that protects the position of non-majority communities in parliamentary decision-making; notes that in 2007 agreement has been reached on the national holidays of the dif ...[+++]


A. considérant que, comme l'illustrent son discours d'investiture le 20 mai 2004 ainsi que son discours prononcé à l'occasion de la fête nationale, M. Chen Shui‑bian, président de Taïwan, n'a cessé de démontrer sa volonté de maintenir la paix, la stabilité et le statu quo de part et d'autre du détroit de Taïwan,

A. whereas, as exemplified by his 20 May 2004 inauguration speech and address to the National Day Rally, President Chen Shui-bian of Taiwan has repeatedly shown his determination to maintain peace, stability and the status quo across the Taiwan Strait,


B. considérant que le 23 mars 2001, fête nationale du Pakistan, de nombreux militants des droits civils ont été arrêtés – notamment Nawadzada Nasrullah Khan, leader de l'Alliance pour la restauration de la démocratie –, assignés à résidence, ou se sont vu interdire de prendre part à des rassemblements de protestation contre les restrictions des activités politiques et civiles,

B. whereas on 23 March 2001, Pakistan's National Day, many civil rights activists were arrested - among them Nawadzada Nasrullah Khan, leader of the Alliance for the Revival of Democracy -, placed under house arrest, or prohibited from taking part in rallies aimed at protesting against restrictions on political and civic activities,


Je sais bien que mon collègue ne demande pas la proclamation d'un jour de fête nationale, mais nous avons déjà deux jours de fête au Canada, la Fête du patrimoine et la Fête du Canada, pendant lesquels les Canadiens peuvent faire une pause et réfléchir à ce grand pays qui est le nôtre.

I am aware that my colleague is not demanding a national holiday. However, we already set aside two days when Canadians can pause and reflect on this great country of ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Fête nationale ->

Date index: 2024-04-24
w