Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada no 1
Catégorie Canada no 1
Fromage catégorie Canada 1

Vertaling van "Fromage catégorie Canada 1 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Catégorie Canada no 1 [ Canada no 1 ]

Canada no 1 Grade [ Canada No. 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ouvertures de l'UE en matière d'accès au marché de certains produits sont limitées et ajustées, et sont contrebalancées par des ouvertures du Canada qui répondent à des intérêts européens importants concernant des produits d'exportation tels que le fromage, le vin et les boissons spiritueuses, les fruits et les légumes et les produits transformés, ainsi que par la protection de 143 produits européens de grande qualité (ce qu'on appelle les «indications géographiques») sur le marché canadien.

The EU's openings on certain products are limited and calibrated and are balanced out by Canadian openings that satisfy important European exporting interests, such as cheese, wine and spirits, fruit and vegetables, processed products and the protection of 143 high quality European products (so-called "geographical indications") on the Canadian market.


Les ouvertures de l'UE en matière d'accès au marché de certains produits sont limitées et ajustées, et sont contrebalancées par des ouvertures du Canada qui répondent à des intérêts européens importants concernant des produits d'exportation tels que le fromage, le vin et les boissons spiritueuses, les fruits et les légumes, les produits transformés et les indications géographiques.

The EU's openings on certain products are limited and calibrated and are balanced out by Canadian openings that satisfy important European exporting interests, such as cheese, wine and spirits, fruit and vegetables, processed products and geographical indications.


Dans les catégories de denrées alimentaires 01.7.2 «Fromages affinés» et 01.7.6 «Produits fromagers (à l'exclusion des produits relevant de la catégorie 16)», il y a lieu de préciser que la natamycine (E 235) ne peut être utilisée que pour le traitement externe de fromages et de produits fromagers non prédécoupés.

In food categories 01.7.2: ‘Ripened cheese’ and 01.7.6 ‘Cheese products (excluding products falling in category 16)’, it should be clarified that Natamycin (E 235) may only be used for external treatment of uncut cheeses and uncut cheese products.


Dans les catégories de denrées alimentaires 01.7.2 «Fromages affinés» et 01.7.6 «Produits fromagers (à l'exclusion des produits relevant de la catégorie 16)», il y a lieu de préciser que la natamycine (E 235) ne peut être utilisée que pour le traitement externe de fromages et de produits fromagers non prédécoupés.

In food categories 01.7.2: ‘Ripened cheese’ and 01.7.6 ‘Cheese products (excluding products falling in category 16)’, it should be clarified that Natamycin (E 235) may only be used for external treatment of uncut cheeses and uncut cheese products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La phrase «Aucune autre laque aluminique ne peut être utilisée» devrait apparaître dans toutes les notes se référant à des additifs alimentaires déterminés dans les catégories suivantes: 01.7.3 «Croûtes de fromage comestibles», 01.7.5 «Fromages fondus», 04.2.5.2 «Confitures, gelées, marmelades et crème de marrons au sens de la directive 2001/113/CE», 08.2 «Préparations de viandes au sens du règlement (CE) no 853/2004», 08.3.1 «Produits à base de viande non traités thermiquement», 08.3.2 «Produits à base de viande traités thermiquement», 08.3.3 «Boyaux, enrobages et décoration ...[+++]

A sentence ‘No other aluminium lakes may be used’ should be included in all footnotes referring to specific food additives in the categories: 01.7.3: ‘Edible cheese rind’, 01.7.5: ‘Processed cheese’, 04.2.5.2: ‘Jam, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée as defined by Directive 2001/113/EC’, 08.2: ‘Meat preparations as defined by Regulation (EC) No 853/2004’, 08.3.1: ‘Non-heat-treated meat products’, 08.3.2 ‘Heat-treated meat products’, 08.3.3 ‘Casings and coatings and decorations for meat’ and 09.3: ‘Fish roe’.


À titre d’exemple, lorsque la concession d’une licence de technologie pour la production de fromage s’accompagne de ventes de lait, seul le lait utilisé pour la production de fromage au moyen de la technologie concédée est couvert par le règlement d’exemption par catégorie.

For instance, where milk is sold together with licensing of technology to produce cheese, only the milk used for the production of cheese with the licensed technology will be covered by the TTBER.


Dans la catégorie 01.7.1 «Fromages non affinés, à l’exclusion des produits relevant de la catégorie 16», l’inscription relative au «Groupe I» est remplacée par la suivante:

In food category 01.7.1 ‘Unripened cheese excluding products falling in category 16’, the entry concerning ‘Group I’ is replaced by the following:


1. Les exportations de fromages au Canada dans le cadre du contingent visé dans l’accord conclu entre la Communauté européenne et le Canada et approuvé par la décision 95/591/CE sont soumises à la présentation d’un certificat d’exportation.

1. An export licence shall be required for exports of cheese to Canada under the quota referred to in the Agreement concluded between the European Community and Canada approved by Decision 95/591/EC.


Dans le cadre de l’accord entre la Communauté européenne et le Canada (7) approuvé par la décision 95/591/CE du Conseil (8), la présentation d’un certificat d’exportation délivré par la Communauté est obligatoire pour les fromages qui bénéficient de conditions préférentielles à l’importation au Canada.

Under the Agreement concluded between the European Community and Canada (7), approved by Council Decision 95/591/EC (8), export licences issued by the Community are to be presented for cheese qualifying for preferential terms on import into Canada.


CONSIDERANT QU'IL EST NECESSAIRE, AUX TERMES DE L'ARTICLE 1ER PARAGRAPHE 1 SOUS B ) DU REGLEMENT ( CEE ) NO 971/68 DE DETERMINER LES EXIGENCES QUE DOIVENT REMPLIR LES FROMAGES POUR ETRE ACHETES PAR L'ORGANISME D'INTERVENTION ; QU'IL CONVIENT DE PREVOIR DES EXIGENCES DIFFERENTES SELON L'AGE DES FROMAGES ; QUE CELLES-CI DOIVENT ETRE VERIFIEES PAR UN SYSTEME DE CONTROLE ADAPTE A LA CATEGORIE DES FROMAGES FAISANT L'OBJET D'INTERVENTIONS ; QU'EN RAISON DE LA MARGE D'ERREUR QUE COMPORTE LE CONTROLE D'UN FROMAGE JEUNE, IL CONVIENT DE PREVOIR UNE SURVEILLANCE PARTICULIERE DE SES CONDITIONS DE PRODUCTION ;

WHEREAS IN PURSUANCE OF ARTICLE 1 ( 1 ) ( B ) OF REGULATION ( EEC ) N 971/68 THE STANDARDS WHICH CHEESES MUST REACH BEFORE THEY CAN BE BOUGHT IN BY THE INTERVENTION AGENCY MUST BE DETERMINED ; WHEREAS DIFFERENT STANDARDS MUST BE LAID DOWN ACCORDING TO THE AGE OF THE CHEESE ; WHEREAS THESE MUST BE CHECKED UNDER A SYSTEM OF INSPECTION ADAPTED TO THE CATEGORY OF CHEESE OFFERED FOR INTERVENTION ; WHEREAS IN VIEW OF THE MARGIN OF ERROR INVOLVED IN THE INSPECTION OF YOUNG CHEESE CLOSE SUPERVISION OF THE CONDITIONS IN WHICH IT IS PRODUCED SHOULD BE PROVIDED FOR ;




Anderen hebben gezocht naar : canada no     catégorie canada no     fromage catégorie canada     Fromage catégorie Canada 1     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Fromage catégorie Canada 1 ->

Date index: 2022-02-10
w