Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt avec freinage maximal de service
CFM
Coefficient de freinage maximal
Dispositif de freinage de service
Feu de freinage de service
Frein de service
Frein à pied
Freinage maximal
Freinage maximal de service
Freinage maximum
Service ininterrompu périodique à freinage électrique
Service type S7
Système de freinage de service
Système de freinage principal

Traduction de «Freinage maximal de service » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
freinage maximal de service | freinage maximum

full service braking | maximum service braking


arrêt avec freinage maximal de service

full service stop


coefficient de freinage maximal | CFM [Abbr.]

peak braking coefficient | PBC [Abbr.]






système de freinage de service | système de freinage principal | frein de service | dispositif de freinage de service

service braking system | primary braking system | foundation braking system


système de freinage de service [ système de freinage principal | frein de service | frein à pied ]

service braking system [ foot brake ]


service ininterrompu périodique à freinage électrique [ service type S7 ]

continuous-operation periodic duty with electric braking [ duty type S7 ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.1.3. Plusieurs essais sont effectués à des pressions de freinage croissantes afin de déterminer le taux de freinage maximal du véhicule (zmax).

1.1.3. A number of tests at increments of line pressure shall be carried out to determine the maximum braking rate of the vehicle (zmax).


1.2.1. L'adhérence utilisée (ε) est définie comme étant le quotient du taux de freinage maximal lorsque le système de freinage antiblocage est actif (zAL) par le coefficient d'adhérence kM:

1.2.1. The adhesion utilised (ε) is defined as the quotient of the maximum braking rate with the anti-lock braking system operative (zAL) and the coefficient of adhesion kM, i.e.


2.1.6. Le taux de freinage maximal (ZRAL) doit être mesuré alors que le système de freinage antiblocage exécute des cycles complets, le tracteur n'étant pas freiné, sur la base de la valeur moyenne de trois essais, comme indiqué au point 2.1.3.

2.1.6. The maximum braking rate (zRAL) shall be measured with full cycling of the anti-lock braking system and the tractor unbraked, based on the average value of three tests, as in point 2.1.3.


2.1.3. Plusieurs essais sont effectués à des pressions de freinage croissantes afin de déterminer le taux de freinage maximal de l'ensemble de véhicules (zCmax) lorsque seul le véhicule tracté est freiné.

2.1.3. A number of tests at increments of line pressure shall be carried out to determine the maximum braking rate of the vehicle combination (zCmax) with the towed vehicle only braked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.5.1. Dans ce cas, l'adhérence utilisée (ε) est définie comme étant le quotient du taux de freinage maximal lorsque le système de freinage antiblocage est actif (zAL) par le coefficient d'adhérence kf:

1.5.1. In that case, the adhesion utilised (ε) is defined as the quotient of the maximum braking rate with the anti-lock braking system operative (zAL) and the coefficient of adhesion (kf), i. e.


(14) Pour l’application du paragraphe 1.1.3 de l’annexe 3 du règlement n 78 de la CEE, le coefficient de freinage maximal doit être mesuré conformément au paragraphe 1.1.3 a) de ce règlement.

(14) For the purposes of paragraph 1.1.3 of Annex 3 of ECE Regulation No. 78, the peak braking coefficient shall be measured in accordance with paragraph 1.1.3(a) of that Regulation.


700.17 Le temps de vol peut dépasser le temps de vol maximal visé aux alinéas 700.15(1)a) à e) et le temps de service de vol peut dépasser le temps maximal de service de vol visé au paragraphe 700.16(1), si les conditions suivantes sont réunies :

700.17 The maximum flight time referred to in paragraphs 700.15(1)(a) to (e) and the maximum flight duty time referred to in subsection 700.16(1) may be exceeded if


Question n 436 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne les coûts et les dépenses liés aux nominations à la Cour suprême du Canada: a) à quoi attribuer la différence de coûts entre les processus de nomination; b) quelles personnes, physiques et morales, demandent le remboursement de leurs frais; c) le remboursement de certains frais est-il refusé et, dans l’affirmative, (i) selon quels critères, (ii) qui prend la décision, (iii) sur quels critères repose la décision; d) quelles demandes de remboursement ont été refusées dans le cadre du processus de nomination (i) du juge M. Rothstein, (ii) du juge T. Cromwell, (iii) du juge M. Moldaver et de la juge A. Karakatsanis, (iv) du juge R. Wagner, (v) du juge M. Nadon; e) dans la ventilation de ...[+++]

Question No. 436 Hon. Irwin Cotler: With regard to costs and expenses related to appointments to the Supreme Court of Canada: (a) what accounts for the difference in costs between appointment processes; (b) who and what entities submit costs for reimbursement; (c) are any costs rejected for reimbursement and, if so, (i) on what basis, (ii) who makes the determination, (iii) what criteria are used in making the determination; (d) what reimbursement requests were rejected for the appointment processes of (i) Justice M. Rothstein, (ii) Justice T. Cromwell, (iii) Justice M. Moldaver and Justice A. Karakatsanis, (iv) Justice R. Wager, (v) Justice M. Nadon; (e) in the breakdown of appointment process costs provided in the answer to Q-239, how ...[+++]


Cette directive permet aux États membres de limiter l'ouverture du marché en fixant un nombre maximal de prestataires pour quatre catégories de services d'assistance en escale, ce nombre maximal ne pouvant toutefois être inférieur à deux.

The directive allows Member States to limit the opening-up of the market to a maximum number of suppliers of at least two, for four categories of groundhandling.


Dans le secteur des télécommunications, les réseaux à large bande peuvent bénéficier d'un taux de financement maximal de 50 % et les services génériques et les priorités transversales peuvent bénéficier d'un taux maximal de 75 %, tandis que la plateforme numérique "Europeana" pour le patrimoine culturel européen peut bénéficier de taux de financement pouvant atteindre 100 %.

In the telecommunications sector, broadband networks can receive funding rates of up to 50 % and generic services and cross-cutting priorities rates of up to 75 %, while the "Europeana" digital platform for the European cultural heritage can receive funding rates of up to 100 %.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Freinage maximal de service ->

Date index: 2021-08-18
w