Les pétitionnaires attirent l'attention de la Chambre des communes sur le fa
it que 38 p. 100 du réseau routier national laisse à désirer, que le Mexique et les États-Unis sont en train d'améliorer leurs réseaux routiers nationaux et que l'étude de la politique sur le réseau
routier national ait révélé que le programme proposé concernant le réseau
routier national avait les avantages suivants: création d'emplois, développement économique, unité nationale, réduction du nombre d'accidents mortels et de blessés, réduc
...[+++]tion de la congestion des routes, réduction du coût d'exploitation des véhicules et amélioration de la compétitivité sur le plan international (1020) Ainsi, les pétitionnaires demandent au Parlement d'exhorter le gouvernement fédéral à collaborer avec les gouvernements provinciaux pour améliorer la qualité du réseau routier canadien.The petitioners draw to the attention of the House of
Commons that 38 per cent of the national highway system is substandard, that Mexico and the United States are upgrading their national highway system and that the national highway policy study identify job creation, economic development, national unity, saving lives and avoiding injuries, lower congestion, lower vehicular operating costs and better international competitiveness as benefits of the proposed national highway program (1020 ) Therefore the petitioners call on Parliament to urge the federal government to join with provincial governments to make the national highway system u
...[+++]pgrading possible.