Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fondation des villes du patrimoine mondial
OVPM
Organisation des villes du patrimoine mondial
Réseau des villes du patrimoine mondial

Traduction de «Fondation des villes du patrimoine mondial » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fondation des villes du patrimoine mondial

Foundation of the World Heritage Cities


Organisation des villes du patrimoine mondial [ Réseau des villes du patrimoine mondial ]

Organization of World Heritage Cities [ World Heritage Cities Organization ]


Maire des villes du patrimoine mondial et de certaines villes historiques des Amériques

Mayors of World Heritage Cities and Other Historic Sites of the Americas


Organisation des villes du patrimoine mondial | OVPM [Abbr.]

Organisation of World Heritage Cities | OWHC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U. considérant que l'escalade du conflit armé met en péril le patrimoine culturel du Yémen; que, le 2 juillet 2015, le Comité du patrimoine mondial a inscrit deux sites yéménites sur la liste du patrimoine mondial en péril, à savoir la vieille ville de Sanaa et l'ancienne ville de Shibam et son mur d’enceinte;

U. whereas the escalation of armed conflict threatens Yemen’s cultural heritage; whereas on 2 July 2015 the World Heritage Committee placed two sites in Yemen on the List of World Heritage in Danger: the Old City of Sana’a and the Old Walled City of Shibam;


J. considérant que l'escalade du conflit armé met en péril le patrimoine culturel du Yémen; que, le 2 juillet 2015, le Comité du patrimoine mondial a inscrit deux sites yéménites sur la liste du patrimoine mondial en péril, à savoir la vieille ville de Sanaa et l'ancienne ville de Shibam et son mur d’enceinte;

J. whereas the escalation of armed conflict threatens Yemen’s cultural heritage; whereas on 2 July 2015 the World Heritage Committee placed two sites in Yemen on the List of World Heritage in Danger: the Old City of Sana’a and the Old Walled City of Shibam;


U. considérant que l'escalade du conflit armé met en péril le patrimoine culturel du Yémen; que, le 2 juillet 2015, le Comité du patrimoine mondial a inscrit deux sites yéménites sur la liste du patrimoine mondial en péril, à savoir la vieille ville de Sanaa et l'ancienne ville de Shibam et son mur d’enceinte;

U. whereas the escalation of armed conflict threatens Yemen’s cultural heritage; whereas on 2 July 2015 the World Heritage Committee placed two sites in Yemen on the List of World Heritage in Danger: the Old City of Sana’a and the Old Walled City of Shibam;


U. considérant que l'escalade du conflit armé met en péril le patrimoine culturel du Yémen; que, le 2 juillet 2015, le Comité du patrimoine mondial a inscrit deux sites yéménites sur la liste du patrimoine mondial en péril, à savoir la vieille ville de Sanaa et l'ancienne ville de Shibam et son mur d’enceinte;

U. whereas the escalation of armed conflict threatens Yemen’s cultural heritage; whereas on 2 July 2015 the World Heritage Committee placed two sites in Yemen on the List of World Heritage in Danger: the Old City of Sana’a and the Old Walled City of Shibam;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce manège historique, au cœur d'une ville déclarée patrimoine mondial par l'UNESCO, fait l'objet de promesses de reconstruction.

There have been promises to restore this historic armoury at the heart of a city that has been declared a UNESCO world heritage site.


Plusieurs autres projets sont en outre réalisés en partenariat avec l’UE, notamment dans le domaine de la sauvegarde du patrimoine mondial, du patrimoine culturel immatériel (comme les festivals du folklore égyptien et l’inventaire du patrimoine méditerranéen vivant), la protection des sites du patrimoine mondial (tels que la vieille ville de La Havane ou la ...[+++]

A range of other projects are also implemented in partnership with the EU, including safeguarding world heritage, intangible cultural heritage (such as Egyptian traditional festivals and inventorying Mediterranean living heritage), preserving World Heritage sites (such as old Havana and Nablus old city), media development and promoting sustainable marine and coastal archaeology.


demande instamment au gouvernement chinois d'examiner la possibilité de faire figurer la ville de Kashgar dans la demande commune du Kazakhstan, du Kirghizstan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan relative à la reconnaissance du statut de patrimoine mondial de l'Unesco pour la route de la soie;

Urges the Chinese Government to assess the possibility of including the city of Kashgar in the joint application with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan for the Silk Road’s UNESCO world heritage designation;


considérant que Pékin continue d'exclure la ville de Kashgar des demandes de reconnaissance comme patrimoine mondial de l'Unesco, par exemple le projet de demande transnationale visant à assurer la protection de différents sites culturels situés sur la route de la soie d'Asie centrale,

whereas Beijing continues to exclude the city of Kashgar from bids for United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) world heritage status, such as the planned transnational application to achieve protection of several cultural sites on Central Asia’s Silk Road,


I. considérant qu'en 1994, dans le cadre de la stratégie globale adoptée par le Comité du patrimoine mondial, un certain nombre de déséquilibres ont été identifiés sur la Liste du patrimoine mondial, parmi lesquels la sur représentation du continent européen par rapport au reste du monde, la surreprésentation des villes historiques et des édifices ...[+++]

I. whereas in 1994, in the context of the global strategy adopted by the World Heritage Committee, a number of imbalances were identified on the World Heritage List, including the over-representation of the European continent in relation to the rest of the world, the over-representation of historic towns and religious buildings as compared with other categories, the over-representation of Christianity in relation to other religions and beliefs, the over-representation of historic periods in relation to prehistory and the 20 century, and finally the over-representation of "elitist" as opposed to vernacular architecture,


Québec a acquis une stature internationale après avoir été reconnue, seule ville canadienne d'ailleurs, Ville du patrimoine mondial par l'UNESCO.

Quebec has acquired international stature after it was declared-the only city in Canada, by the way-World Heritage City by UNESCO.




D'autres ont cherché : Fondation des villes du patrimoine mondial     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Fondation des villes du patrimoine mondial ->

Date index: 2024-02-11
w