Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualiser les évènements locaux
Apposer un papillon à une chemise
Bouffée délirante
Développer un cadre d’assurance qualité
Fixer des objectifs de contrôle de la qualité
Fixer des objectifs d’assurance qualité
Fixer un cavalier sur un dossier
Fixer un cavalier sur une chemise de classement
Fixer un jour
Fixer un onglet
Français
Informer le personnel à propos des menus du jour
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress
TJJ
Taux au jour le jour
Taux d'intérêt au jour le jour
Taux de l'argent au jour le jour
Taux du marché monétaire au jour le jour
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux

Vertaling van "Fixer un jour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité

develop quality control framework | set quality control objectives | set QC objectives | set quality assurance objectives


taux au jour le jour | taux de l'argent au jour le jour | taux d'intérêt au jour le jour | taux du marché monétaire au jour le jour | TJJ [Abbr.]

day-to-day money rate


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and diso ...[+++]


apposer un papillon à une chemise [ fixer un cavalier sur un dossier | fixer un cavalier sur une chemise de classement | fixer un onglet ]

flag a docket


informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept [ tous les jours, vingt-quatre heures sur vingt-quatre | tous les jours, 24 heures sur 24 | 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 | 24 heures sur 24, sept jours sur sept | tous les jours, 24 heures par jour | 24 heures par jour, 7 jours par semaine | 24 heures par jour, sept ]

twenty-four hours a day, seven days a week [ 24 hours a day, 7 days a week | twenty-four seven | 24-7 ]


actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

keep up to date with local events | stay tuned with local events | keep up to date on local events | stay abreast with events on the local scene


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne le ferai pourtant pas parce que, aujourd'hui, nous tentons.Sandy et moi revenons tout juste de huit jours de rencontres avec 50 à 60 chercheurs qui viennent de toutes les provinces de l'Est où se pratique la pêche. Ils sont réunis en assemblée à St. John's pour délibérer des niveaux à fixer ou à ne pas fixer pour les quotas de pêche sur la côte Est.

I'm not going to do that because what we're trying to do here today.Sandy and I just came from eight days of sitting down with about fifty to sixty scientists from all over the eastern fishing provinces who are sitting in St. John's and deliberating at what levels to set the quotas—or not set quotas—for fisheries on the east coast.


Je me demande — ou je demande au gouvernement — si nous pouvons nous concentrer sur la question de savoir si cette période de 15 jours est trop courte et s'il est plus approprié de fixer une période de 30 jours plus 45 jours et de modifier vos 15 jours à 30 jours.

I'm wondering, or appealing to the government, whether or not we could focus on whether this 15-day period is really too little and that the better solution would be to do 30 plus 45 and change your 15 to 30.


6. Aux fins du paragraphe 5, l'obligation faite à chaque État membre de fixer un délai unique prévue à l'article 6, paragraphe 3, l'obligation de rendre disponible en temps utile un ordre du jour révisé prévue à l'article 6, paragraphe 4, et l'obligation faite à chaque État membre de fixer une seule date d'enregistrement prévue à l'article 7, paragraphe 3, ne s'appliquent pas.

6. For the purposes of paragraph 5, the obligation on each Member State to set a single deadline in Article 6(3), the obligation to ensure timely availability of a revised agenda in Article 6(4) and the obligation on each Member State to set a single record date in Article 7(3) shall not apply.


Afin d'éviter tout préjudice à l'encontre des opérateurs économiques, il est proposé de fixer deux délais: un délai court de quinze jours pour émettre des objections, associé au délai de décision de la Commission de soixante jours.

The adoption of two time frames is recommended to ensure that these provisions are not detrimental to economic operators: a short (15-day) deadline for objections to be entered, together with the Commission’s (60-day) decision-making time frame.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de la question que l'ABC pose à la fin au sujet de l'absence de limite au pouvoir, le problème, c'est que si on tente de fixer une limite, qu'on pourrait fixer arbitrairement à 180 jours, cela reviendrait à signifier aux entreprises d'État étrangères qu'elles disposent de ce délai pour élaborer un arrangement de manière à ce que le gouvernement ne remarque rien et que le ministre n'ordonne pas de contrôle de fait.

In terms of the question they raised at the end about the lack of limitation around the power, the challenge would be that if you were to delimit the power and, say, arbitrarily pick a period of 180 days, effectively you would be telling foreign state-owned enterprises they had 180 days to structure a deal in a way that the government doesn't notice and so the minister wouldn't do a de facto control test.


Je suis favorable à la proposition de fixer un délai de paiement de 30 jours comme norme, ainsi qu’à l’introduction d’un délai maximum général de 60 jours.

I support the 30-day payment deadline as standard proposed in the report and also the introduction of a general upper limit of 60 days.


9. fait part des doutes que lui inspirent la proposition d'ouvrir de nouvelles négociations commerciales régionales ou bilatérales ainsi que la capacité de la Commission à tirer les conclusions appropriées de l'échec de la Conférence ministérielle de l'OMC de Cancún, dès lors que sa proposition récente de rouvrir les pourparlers commerciaux se fonde à nouveau sur l'approche adoptée avant la Conférence de Cancún; invite la Commission à revoir de fond en comble son ordre du jour de libéralisation des échanges commerciaux, à rayer sans plus de son agenda de négociation les questions de Singapour et à faciliter les pourparlers relatifs aux ...[+++]

9. Expresses concern at the proposal to start new regional or bilateral trade negotiations and the Commission's aptitude 'to draw the appropriate conclusions from the failed WTO Ministerial Conference in Cancun' in the light of its recent proposal on restarting the trade talks, which repeats the pre-Cancun approach; calls on the Commission to fundamentally revisit its trade liberalisation agenda, withdraw the Singapore issues completely from its negotiating agenda and facilitate the negotiation of unfinished business since Marrakesh before setting a new agenda;


3. recommande de porter à 21 jours la période de rétractation lorsque l'accord a été signé dans le pays de résidence du consommateur et de la fixer à 28 jours lorsque l'accord a été signé en dehors du pays de résidence afin de laisser aux consommateurs le temps d'étudier l'accord et de solliciter des avis indépendants;

3. recommends that the cooling-off period be fixed as 21 days where the agreement is signed in the consumer’s country of residence, and as 28 days where the agreement is signed outside the country of residence to give consumers sufficient time to reflect upon the agreement and enable independent advice to be obtained,


[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ) propose: Motion no 17 Qu'on modifie le projet de loi C-53, par adjonction, après le nouveau paragraphe 8.3(1), de ce qui suit: «(1.1) Au moins soixante jours avant de fixer un prix ou de l'augmenter en application de l'article 8, 8.1 ou 8.2, le ministre fait publier dans la Gazette du Canada et par tout mode-électronique ou autre-que le Conseil du Trésor peut autoriser par règlement, et dans au moins deux journaux principaux de chaque province, un avis indiquant clairement, à la fois: a) les produits, les services, les procédés réglementa ...[+++]

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ) moved: Motion No. 17 That Bill C-53 be amended by adding after new subclause 8.3(1) with the following: ``(1.1) The Minister shall, at least 60 days before the date on which the Minister fixes or increases a fee under section 8, 8.1 or 8.2, cause to be published in the Canada Gazette by such appropriate electronic or other means that the Treasury Board may authorize by regulation and in no fewer than two leading newspapers in each province a notice clearly indicating (a) the products, services, rights, privileges, regulatory processes, approvals or use of facilities provided ...[+++]


[Français] M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ) propose: Motion no 10 Qu'on modifie le projet de loi C-46, au nouvel article 21, par substitution au paragraphe (2) de ce qui suit: «(2) Au moins soixante jours avant de fixer un prix visé aux articles 18, 19 ou 20 ou d'augmenter un tel prix, le ministre fait publier dans la Gazette du Canada et dans au moins deux journaux principaux dans chaque province un avis indiquant clairement: a) la fourniture ou l'attribution visée; b) le prix à fixer ou son augmentation».

[Translation] Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ) moved: Motion No. 10 That Bill C-46, in new Clause 21, be amended by replacing subclause 2 with the following: ``(2) The Minister shall, at least 60 days before the date on which the Minister fixes or increases a fee under sections 18, 19 or 20, cause to be published in the Canada Gazette and in no fewer than two leading newspapers in each province a notice clearly indicating (a) the products, services, rights, privileges, regulatory processes, approvals or use of facilities provided under these sections; and (b) the fees to be fixed or increased pursuant to these sections'.


w