Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fixation de la plaque avant
Fixation de la plaque du talon
Fixation plaque
Fixation rigide
Fixation à plaque
Fixation à plaque
Hard binding
Pince de plaque de fixation pour os
Plaque
Plaque d'entrée
Plaque de buse
Plaque de fixation supérieure
Plaque de talon
Plaque supérieure
Plate binding
Plate-binding

Vertaling van "Fixation de la plaque du talon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE










fixation à plaque | fixation plaque | fixation rigide | plaque | plate binding | hard binding

plate binding | hard binding | hard-boot binding


plaque supérieure | plaque de fixation supérieure | plaque d'entrée | plaque de buse

front shoe | top clamp plate


pince de plaque de fixation pour os

Bone fixation plate pliers


fixation à plaque (1) | plate-binding (2)

plate binding


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
l’emplacement et le mode de fixation de la plaque règlementaire du constructeur.

the position and method of attachment of the manufacturer’s statutory plate.


Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE), aucun dispositif mécanique d'attelage monté sur le véhicule ne doit masquer (même partiellement) un composant d'éclairage (par exemple, un feu antibrouillard arrière) ou l'emplacement réservé au montage et à la fixation de la plaque d'immatriculation arrière, à moins que le dispositif mécanique d'attelage installé puisse être retiré ou repositionné sans utiliser aucun outil, y compris une clé de déverrouillage.

Where it is declared by the vehicle manufacturer that a vehicle is suitable for towing loads (point 2.11.5 of Annex I to Directive 2007/46/EC), no mechanical coupling device fitted to the vehicle shall (partly) obscure any lighting component (e.g. rear fog lamp) or the space for mounting and the fixing of the rear registration plate, unless the installed mechanical coupling device can be removed or repositioned without the use of any tools, including release keys.


Fixations mécaniques pour systèmes en plaques de plâtre — Définitions, spécifications et méthodes d’essai

Mechanical fasteners for gypsum plasterboard systems — Definitions, requirements and test methods


Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE), aucun dispositif mécanique d'attelage monté sur le véhicule ne doit masquer (même partiellement) un composant d'éclairage (par exemple, un feu antibrouillard arrière) ou l'emplacement réservé au montage et à la fixation de la plaque d'immatriculation arrière, à moins que le dispositif mécanique d'attelage installé puisse être retiré ou repositionné sans utiliser aucun outil, y compris une clé de déverrouillage.

Where it is declared by the vehicle manufacturer that a vehicle is suitable for towing loads (point 2.11.5 of Annex I to Directive 2007/46/EC), no mechanical coupling device fitted to the vehicle shall (partly) obscure any lighting component (e.g. rear fog lamp) or the space for mounting and the fixing of the rear registration plate, unless the installed mechanical coupling device can be removed or repositioned without the use of any tools, including release keys.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1. On entend par «type de véhicule en ce qui concerne l’emplacement de la plaque d’immatriculation» une catégorie de véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles, notamment en ce qui concerne les dimensions de l’espace réservé au montage et à la fixation de la ou des plaques d’immatriculation, l’emplacement de cet espace sur le véhicule et les caractéristiques de conception de la surface réservée au montage et à la fixation de la plaque d’immatriculation avant, le cas échéant.

1.1. ‘Type of vehicle with regard to registration plate space’ means a category of vehicles which do not differ in such essential respects as the dimensions of the space for mounting and fixing the registration plate(s), the location of that space and the design characteristics of the surface for mounting and fixing the front registration plate, if applicable;


1.2. Les véhicules doivent avoir un espace réservé au montage et à la fixation de la plaque d’immatriculation arrière.

1.2. Vehicles shall be equipped with a space for mounting and fixing rear registration plates.


Éléments de voies ferrées, en fonte, fer ou acier: rails, contre-rails et crémaillères, aiguilles, pointes de cœur, tringles d’aiguillage et autres éléments de croisement ou changement de voies, traverses, éclisses, coussinets, coins, selles d’assise, plaques de serrage, plaques et barres d’écartement et autres pièces spécialement conçues pour la pose, le jointement ou la fixation des rails

Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails


0.6. Emplacement et mode de fixation de la plaque réglementaire du constructeur: .

0.6. Location and method of attachment of the manufacturer’s statutory plate: .


Sur toutes les unités conçues pour recevoir un signal indiquant la queue du train, deux dispositifs à l’extrémité de l’unité permettent l’installation de deux feux ou de deux plaques réfléchissantes comme indiqué à l’appendice E, à la même hauteur au-dessus du rail, sans dépasser la hauteur de 2 000 mm. Les dimensions et l’écartement de ces dispositifs de fixation doivent être comme décrit au chapitre 1er du document technique ERA/TD/2012-04/INT, version 1.0 du 4.6.2012, publié sur le site de l’ERA ( [http ...]

On all units designed to receive a rear-end signal, two devices at the end of the unit shall provide for the installation of two lamps or two reflective plates as set out in Appendix E on the same height above rail not higher than 2 000 mm. The dimensions and clearance of these attachment devices shall be as described in Chapter 1 of ERA technical document ERA/TD/2012-04/INT version 1.0 of 4.6.2012 published on the ERA website ( [http ...]


- fixation d'une plaque «T» obligatoire sur le camion agréé pour indiquer qu'il transporte des marchandises sous transit, pour faciliter l'action des services des douanes et pour sensibiliser le transporteur et le chauffeur,

- Affix compulsory 'T` (transit) plates to the approved lorry to show that it is carrying goods in transit, so as to make customs' work easier and inform the haulier and driver,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Fixation de la plaque du talon ->

Date index: 2023-09-05
w