Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement de sens
Figure de renversement de tendance
Inversion de tendance
Point d'inflexion
Point de retournement
Renversement
Renversement de conjoncture
Renversement de la tendance des températures
Renversement de tendance
Retournement
Retournement de cycle
Retournement de tendance
Revirement de tendance

Vertaling van "Figure de renversement de tendance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
figure de renversement de tendance

failure signal | reversal pattern


inversion de tendance [ revirement de tendance | renversement de tendance | retournement de tendance | retournement de cycle | renversement de conjoncture ]

turnaround [ turnround ]


changement de sens | point de retournement | point d'inflexion | renversement | renversement de tendance

turning point


renversement | renversement de tendance | retournement

break in trend | reversal | turn


renversement de tendance

trend reversal [ reversal of trend ]


renversement de la tendance des températures

reverse temperature trend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous parvenons à nous placer en tête dans le secteur de la production des connaissances, il sera alors possible de renverser la tendance actuelle et d'attirer en Europe des industries de la connaissance.

If we are able to take the leadership in the production of knowledge, it is possible to reverse the current trend and attract knowledge-based industry to Europe.


Pour renverser cette tendance, des investissements sont nécessaires non seulement dans la recherche-développement et les TIC mais aussi dans le "développement du capital humain".

Reversing this trend calls for investment not only in research and development and ICT, but also in "human capital development".


Ceci représenterait en soi un objectif très ambitieux, puisqu'il s'agit de renverser une tendance qui semblait marquer un déclin inexorable des parts de marché de certains modes, comme le rail.

This in itself is very ambitious, since it means reversing a trend which appeared to point to an inexorable decline of the market share of certain modes, such as rail.


D'après les dernières estimations, si rien n'est entrepris pour renverser la tendance de la croissance du trafic, les émissions de CO2 dues au transport devraient augmenter d'environ 50 % entre 1990 et 2010 atteignant les 1113 millions de tonnes d'émissions contre les 739 millions constatés en 1990.

According to the last estimates, if nothing is undertaken to reverse the growth trend, CO2 emissions due to transport would increase by approximately 50% between 1990 and 2010 reaching 1113 million tonnes of emissions, compared with 739 million in 1990.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE dans son ensemble s'est cependant révélée incapable de renverser la tendance au tassement de la croissance de la productivité observée sur le long terme, alors que les États-Unis ont enregistré un redressement sensible de cette tendance.

The EU as a whole, however, has proved incapable of reversing the long-run decline in its productivity growth performance whereas the USA has enjoyed a notable recovery in its trend.


Épuisement des stocks de cabillaud: pour renverser la tendance, la Commission propose des mesures de reconstitution

Reversing the decline of cod stocks: Commission proposes measures for the recovery of cod


Pour renverser cette tendance, des investissements supplémentaires sont nécessaires non seulement dans la recherche-développement et les technologies d'information et de communication (TIC) mais aussi dans le système éducatif et formatif européen dans son ensemble.

Reversing this trend calls for greater investment not only in research and development and information and communication technologies (ICT), but also in the European education and training system as a whole.


À cet égard, nous nous félicitons de l'engagement pris par l'UE de porter l'APD à 0,39 % de son PIB d'ici à 2006, contribuant ainsi à renverser la tendance actuelle à la réduction globale de l'aide au développement dans le but d'atteindre l'objectif de 0,7 % du PIB pour l'APD. Nous espérons que la tendance à l'accroissement des ressources consacrées à l'aide au développement se confirmera.

In this context we welcome the commitment by the EU to collectively reach 0,39% ODA/GDP by 2006 thus helping to reverse the present trend of decreasing global development aid flow as a step towards the achievement of the 0,7% ODA/GDP target. We hope that the tendency to allocate more resources to development aid will be consolidated.


Cependant, sur de nombreux sujets problématiques, tels que la participation des catégories les plus âgées, seule une première ébauche d'action a été entreprise et les mesures adoptées pour renverser la tendance à la retraite anticipée ne sont pas encore suffisantes.

However, in several of the problem areas, like the participation of older people, only first steps are made and measures taken to reverse the trend for early retirement are not yet sufficient.


On dénote aussi une transformation sociologique déterminante : il semble que ce que nous appelons les groupes ou les tendances antifrancophones soient en déclin, ce qui crée un renversement des tendances porteur d'une modernisation de la communauté fransaskoise, soit une communauté plus ouverte à l'immigration et aux groupes extérieurs enrichissant la communauté.

One vital sociological change has been that what we call anti-French groups or tendencies seem to be on the decline, which signals the development of a more modern francophone community in Saskatchewan that is more open to immigration and outside groups enriching it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Figure de renversement de tendance ->

Date index: 2024-10-18
w