Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterie d'étais
Chaîne à étai
Chaîne à étais
Chaîne à étançons
Chaîne étançonnée
Confection d'un titre faux
Console
Constatation fausse émanant d'un particulier
Création d'un titre faux
Falsification d'un titre
Fausse constatation dans un titre
Faux dans les titres
Faux galhauban
Faux immatériel
Faux intellectuel
Faux intellectuel privé
Faux matériel
Faux étai
Grand étai
Poutre cantilever
Poutre en porte à faux
Poutre en porte-à-faux
Poutre encastrée en porte-à-faux
Poutre encastrée à une extrémité
Poutre-console
Système d'étais
établissement d'un titre mensonger
étai
étai avant
étai de tête de mât
étaie

Traduction de «Faux étai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






chaîne à étais | chaîne à étai | chaîne étançonnée | chaîne à étançons

stud link chain cable | studded link chain | studchain | stud chain




batterie d'étais [ système d'étais ]

gang shore [ gang strut ]


faux matériel | faux dans les titres | création d'un titre faux | confection d'un titre faux | falsification d'un titre

forgery of a document


confection d'un titre faux | constatation fausse émanant d'un particulier | fausse constatation dans un titre | faux immatériel | faux intellectuel

false certification | private false certification


console | poutre cantilever | poutre en porte à faux | poutre en porte-à-faux | poutre encastrée à une extrémité | poutre encastrée en porte-à-faux | poutre-console

cantilever | cantilever beam


faux intellectuel | faux intellectuel privé | faux immatériel | fausse constatation dans un titre | constatation fausse émanant d'un particulier | établissement d'un titre mensonger

false certification | private false certification
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fils a aussi déclaré que je m'étais parjuré, c'est-à-dire que j'avais menti à un juge fédéral lorsque j'avais témoigné en 1985 ou 1986—j'oublie l'année exacte. Apparemment, lorsque mon patron, le chef d'un autre bureau et moi-même étions allés à Belgrade, en 1984 ou 1985 pour discuter de cette question d'extradition, j'aurais apparemment fait un faux témoignage ou fait un témoignage trompeur devant le juge en disant que nous ne faisions aucune pression auprès des Yougoslaves pour obtenir l'extradition, ce qui était la vérité.

The son also made the allegation that I committed perjury, that I lied to a federal judge when I gave testimony in 1985 or 1986—I've forgotten exactly when—to the effect that when I went, with my boss and another head of a companion office that handled extraditions, to Belgrade in 1984 or 1985 to discuss this matter, I had somehow given false testimony or misleading testimony to the judge when I said we were not pressing the Yugoslavs to demand extradition, which we weren't.


John Sano, ancien directeur du CIA, m'a dit personnellement — et j'étais avec lui quand il l'a dit publiquement — que les Moudjahidines du peuple n'étaient pas une organisation terroriste et que c'était faux.

John Sano, former CIA director, has personally told me and I've been with him when he's publicly stated this that the Mujahedin e-Khalq was not a terrorist organization, and it was wrong.


Pis encore, en raison de la confusion entourant ces audiences, on a même laissé entendre dans certains articles de presse que j'étais impliquée d'une façon ou d'une autre dans les problèmes concernant les fonds de pension et d'assurance de la GRC, ce qui est faux.

Worse still, because of the confusion surrounding these hearings, some press reports have even suggested that I was somehow involved in the problems with the RCMP pension and insurance funds.


Je n’ai pas parlé de la commission du développement régional et n’étais donc pas dans le faux.

I did not mention the Committee on Regional Development, so I was not mistaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Jacques Hébert: Honorables sénateurs,le 30 avril dernier, je m'étais inscrit en faux contre cette curieuse manie que nous avons d'accabler de compliments les sénateurs qui prennent leur retraite.

Hon. Jacques Hébert: Honourable senators, on April 30 of this year, I expressed my opposition to this bizarre habit that we have of showering senators with compliments on their retirement.


Le député de Simcoe-Centre a dit que le 24 mai, j'étais encore un cadre de Dynamic, ce qui est faux.

The member for Simcoe Centre stated that on May 24 I was still an officer of Dynamic.


w