Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Exercice Rendez-vous
Exercice Rendez-vous 1987
Point de rendez-vous des forces
Protocole RVP
Protocole Rendez-vous
Rappel de rendez-vous
Rendez-vous des forces
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «Exercice Rendez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

dating violence


point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendevous


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card




point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendezvous | group rendezvous


se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


protocole Rendez-vous | protocole RVP

Rendezvous Protocol | RVP | Rendez-Vous Protocol | RVP protocol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande donc tout simplement si je fais erreur en déclarant que c'est.Je suis si content d'entendre que l'on revient au concept de l'exercice Rendez-vous et au concept de l'entraînement divisionnaire pour les officiers d'état-major et les officiers supérieurs dans les armes de combat.

So I would just ask if I'm wrong in stating that it's.I'm so pleased to hear they're getting back to the RV concept and the divisional training concept to train staff officers and senior officers in combat arms.


Comme parlementaires, vous rendez-vous compte des implications du passage à un système de budgétisation et d'affectation des crédits sur la base de la méthode de la comptabilité d'exercice?

As parliamentarians, do you realize the implications of going to accrual budgeting and accrual appropriations?


Ma première question à ce sujet, c'est que vous semblez dire, à la page 66, que vous avez réalisé des économies de 1,1 million de dollars, mais vous rendez ces fonds disponibles dans d'autres secteurs du BCP et dépensez, de fait, ce que vous avez économisé, ce qui ne semblait pas être le but de l'exercice.

My first question on this is that you seem to be saying on page 117 that you saved that $1.1 million, but then you're putting it back into other areas of PCO and effectively spending what you saved, which didn't seem to be the purpose of the exercise.


Karin Roth, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom du ministre fédéral, M. Tiefensee, qui n’a malheureusement pas pu se joindre à nous en raison d’un rendez-vous important, je tiens à exprimer ma gratitude pour cette occasion qui m’est offerte de m’adresser à vous tous aujourd’hui.

Karin Roth, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Federal Minister, Mr Tiefensee, who is unfortunately unable to be with us due to an important appointment, I would like to express my gratitude for this opportunity to address you all today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Karin Roth, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom du ministre fédéral, M. Tiefensee, qui n’a malheureusement pas pu se joindre à nous en raison d’un rendez-vous important, je tiens à exprimer ma gratitude pour cette occasion qui m’est offerte de m’adresser à vous tous aujourd’hui.

Karin Roth, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Federal Minister, Mr Tiefensee, who is unfortunately unable to be with us due to an important appointment, I would like to express my gratitude for this opportunity to address you all today.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, ce week-end, j’ai parfois eu l’impression que nous parlions des clauses de rendez-vous et non que nous avions rendez-vous avec l’histoire.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, over the weekend, I sometimes got the impression that we were discussing the rendezvous clauses rather than having a rendezvous with history, and that the reason why we did not come to any conclusion was that we were perhaps not aware of our responsibilities in all the areas.


Je suppose, chers collègues, que vous vous rendez compte qu'il est presque 20 heures. Nous devons organiser la discussion différemment si nous voulons aussi entendre M. le commissaire et Mme la présidente en exercice du Conseil.

I am sure you are all aware, ladies and gentlemen, that it is very nearly 8 p.m. We must organise the debate differently if we also want to hear the Commissioner and the President-in-Office of the Council.


Dans tous ces domaines, je le redis, je compte qu'un certain nombre d'initiatives puissent être prises rapidement et mises sur la table du Conseil avant le rendez-vous de Nice, d'ailleurs en cohérence, Madame Margie Sudre, avec le souhait exprimé très récemment par le président de la République française, président en exercice du Conseil européen, et par le Premier ministre de la France.

In all these areas, let me reiterate, I consider that a great many initiatives can be taken very quickly and tabled before the Council prior to the meeting in Nice. This is in keeping, Mrs Sudre, with the wish expressed very recently by the President of the French Republic, the President-in-Office of the European Council and the Prime Minister of France.


UNE CONFERENCE DE PRESSE SE TIENDRA A 13 H 30 Cette réunion entre la Présidence en exercice du Conseil et le Comité des régions perpétue un rendez-vous désormais bien établi qui avait permis au bureau élargi d'accueillir, en mars dernier à Montpellier (France), l'ancien Premier ministre français Edouard Balladur.

A PRESS CONFERENCE WILL TAKE PLACE AT 13:30. The meeting between the Presidency-in-exercise of the Council and the Committee of the Regions continues a tradition which allowed the Committee's Bureau to welcome former French Prime Minister Edouard Balladur in Montpellier (France) last March.


w