R. considérant que les mutualités jouent ou devraient jouer un rôle important dans les économies des États membres, étant donné qu'elles contribuent aux objectifs stratégiques de l'Union – confirmés par les tendances démographiques – d'assurer une croissance inclusive avec un accès aux ressources de base, à des droits et des services sociaux pour tous, ainsi qu'à des soins de santé et des soins de santé de longue durée de qualité pour tous, sur la base de la solidarité, de l'accessibilité financière, de la non-disc
rimination et de la non-exclusion, et de la garantie que les besoins accrus des personnes âgées en mati
...[+++]ère de soins de santé ne les conduiront pas à la pauvreté et à la dépendance financière;
R. whereas mutual societies play or should play an important role in the Member States' economies, given that they contribute to the Union's strategic objectives – confirmed by demographic trends – of ensuring inclusive growth with access to basic resources, to social rights and services for all, and to adequate health and long-term care, on the basis of solidarity, affordability, non-discrimination and non-exclusion and the guarantee that the need of elderly persons for additional care will not lead them into poverty and financial dependency;