L'une des raisons, outre le fait que je pensais avoir des raisons de croire qu'une enquête était nécessaire pour assurer la conformité avec la loi ou avec le code, était que, considérant l'intérêt du public envers cette affaire, j'ai ouvert une enquête officielle de façon à pouvoir déposer mes constatations, mes conclusions et mes raisons devant le Parlement, quel que soit le résultat.
How do they in fact clear or not clear their name in a timely fashion? One of the reasons, aside from the fact that I thought I had reason to believe an investigation was necessary to ensure compliance with the act or the code, was that given the public interest on the file, I officially opened the investigation so that I would be tabling my findings and conclusions and reasons for those to Parliament, no matter what the outcome.