Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires étrangères
Bureau des dépêches
Chargé de mission aux affaires étrangères
Chargée de mission aux affaires étrangères
Compte de dépêches aériennes
Compte de dépêches-avion
Correspondance étrangère
Dépêches
Dépêches de Metropolis International
Dépêches étrangères
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Politique extérieure
Politique étrangère
Relation extérieure
Salle des dépêches
Surveillant des dépêches britanniques et étrangères

Vertaling van "Dépêches étrangères " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
correspondance étrangère | dépêches étrangères

foreign mail


Surveillant des dépêches britanniques et étrangères

Supervisor, British and Foreign Mail


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


chargée de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères/chargée de mission aux affaires étrangères

consulate officer | foreign affairs specialist | foreign affairs advisor | foreign affairs officer


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


politique extérieure [ affaires étrangères | politique étrangère | relation extérieure ]

foreign policy [ foreign affairs | foreign relations ]


compte de dépêches aériennes | compte de dépêches-avion

air mail account




Dépêches [ Dépêches de Metropolis International ]

Dispatches [ Dispatches from Metropolis International ]


compte de dépêches-avion [ compte de dépêches aériennes ]

air mail account
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après les lourdes mesures de répression prises à l’encontre des protestataires en février et en mars, la haute représentante a dépêché un envoyé de l’UE à Manama et transmis en personne les messages de l’Union au ministre bahreïnien des affaires étrangères et au roi Hamad.

After the heavy crackdowns on protestors of February and March, the High Representative sent a senior EU envoy to Manama and personally conveyed the EU's messages directly to the Bahraini Foreign Minister and King Hamad.


Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, a dépêché ce jour une mission d'enquête technique en Libye. Il s'agit de la première mission internationale de ce genre depuis les violences qui ont éclaté récemment dans ce pays.

Catherine Ashton, EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, has today sent a technical fact-finding mission to Libya - the first international mission of its kind to the country since the recent violence.


Si vous menacez l’Iran d’une intervention étrangère, bon nombre d’Iraniens qui haïssent le gouvernement actuel vont se dépêcher de le soutenir afin de défendre la terre de leurs aïeux.

If you threaten Iran with foreign interventions, many people in Iran who hate the current government will actually rush to the government’s support in order to defend their fatherland.


16. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, au Haut-Représentant de la politique étrangère et de sécurité commune, aux gouvernements et aux parlements des États membres, au Secrétaire général des Nations unies, au Quartet dépêché au Proche-Orient, au Président de l'autorité palestinienne, au Conseil législatif palestinien, au gouvernement israélien et à la Knesset, ainsi qu'au gouvernement et au parlement égyptiens.

16. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, the governments and parliaments of the Member States, the UN Secretary-General, the Quartet Envoy to the Middle East, the President of the Palestinian Authority, the Palestinian Legislative Council, the Israeli Government, the Knesset, and the Egyptian Government and Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que des dizaines d'États se mobilisent pour cette rencontre internationale, ce gouvernement ne dépêche même pas le ministre des Affaires étrangères à cette conférence.

While dozens of countries will attend this international meeting, this government is not even sending the Minister of Foreign Affairs to the conference.


Or, le gouvernement ne dépêche même pas le ministre des Affaires étrangères à cette conférence; il n'y délègue que des représentants de second rang qui prendront des notes, et il n'apporte aucune contribution financière aux projets.

However, the government is not even sending the foreign affairs minister, only junior note takers, and it is failing to provide funds for the projects.


Les dirigeants de l’ANASE ont en outre convenu de dépêcher le ministre malaisien des affaires étrangères, actuel président de l’ANASE, pour y évaluer le processus démocratique.

ASEAN leaders also agreed to dispatch the foreign minister of Malaysia, the current chair of ASEAN, to assess the democratic process during a visit.


Je me réjouis de l’aval donné par la commission des affaires étrangères à cet objectif et, en particulier, de l’appel invitant la Commission à ouvrir son bureau à Bagdad et exhortant l’UE à dépêcher une mission d’observation lors des élections qui se dérouleront en Irak en décembre.

I welcome the Committee's endorsement of the goal and particularly their call for the Commission to open its office in Baghdad and for the EU to send an observer mission to the elections to be held in Iraq in December.


En tant qu’Européens, nous voudrions déjà disposer de la Constitution, que nous avons mis tant de temps à approuver, parce que nous voudrions déjà compter sur un ministre européen des affaires étrangères qui puisse être dépêché en Irak pour mener à bien ses fonctions en toute autorité et négocier la libération des otages français et italiennes.

We as Europeans would like to already have the Constitution, which we have taken so long to approve, because we would like to already have a European Foreign Minister who could be out in Iraq right now to perform his office with genuine authority and also to negotiate the release of the French and Italian hostages.


Nous devons être en mesure de dépêcher sur le terrain une force opérationnelle interarmées et tout un groupe-brigade pour appuyer nos objectifs de politique étrangère en période de crise.

We need to be able to field a joint task force with a full brigade group in support of our foreign policy goals in times of crisis, and we cannot do that without the tools and the people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Dépêches étrangères ->

Date index: 2025-02-06
w