Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Battre contre
Démener
Entrer en conflit
Il se démène comme le diable dans l'eau bénite
Livrer bataille
Se débattre
Se démener
Se quereller

Traduction de «Démener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
livrer bataille [ battre contre | démener | entrer en conflit ]

battle [ battle against | fight | struggle | combat ]




il se démène comme le diable dans l'eau bénite

he tosses about like the devil in holy water
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens qui viennent nous rendre visite sont pauvres, ce sont des femmes, des jeunes qui se démènent pour essayer de trouver de la nourriture pour leurs enfants.

The people who come to the centre are poor, female, young and struggling to provide food for their children.


Nous nous sommes démenés pour réussir à convaincre des investisseurs et les collectivités de la région que nos Premières nations peuvent être des partenaires économiques, qu'elles veulent vraiment participer à la vie économique de la région de Russell, au Manitoba, où il y a des stations de ski, Lake of the Prairies et de nouvelles mines de potasse.

It has taken hard work to get investors to believe in our First Nation as an economic partner with the local towns and communities around us, to believe that we want to be part of the economy in our region, which is in the area of Russell, Manitoba, with ski resorts, Lake of the Prairies and new potash mines being developed.


Dans l’arrondissement de Daugavpils, les communes de Dubna, Višķi, Ambeļi, Biķernieki, Maļinova, Naujene, Tabore, Vecsaliena, Saliena, Skrudaliena, Demene et Laucesa.

In the novads of Daugavpils the pagasti of Dubnas, Višķu, Ambeļu, Biķernieku, Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas, Skrudalienas, Demenes and Laucesas.


Dans l’arrondissement de Daugavpils, les communes de Dubna, Višķi, Ambeļi, Biķernieki, Maļinova, Naujene, Tabore, Vecsaliena, Saliena, Skrudaliena, Demene et Laucesa.

In the novads of Daugavpils the pagasti of Dubnas, Višķu, Ambeļu, Biķernieku, Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas, Skrudalienas, Demenes and Laucesas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, alors que de nombreuses communautés et familles se démènent avec la situation économique actuelle, qu’elles se démènent pour payer leurs factures, certaines perdant leurs emplois et de nombreuses autres allant jusqu’à accepter des réductions salariales, je pense qu’il est scandaleux de voter pour augmenter un budget qui ne prend pas en considération la situation économique actuelle.

Yet, at a time when many communities and families are struggling with the current economic situation, struggling to pay the bills, some of them losing their jobs, many even taking pay cuts, I think it is outrageous that we are voting to increase a budget which takes no account of the current economic situation.


Pourtant, alors que de nombreuses communautés et familles se démènent avec la situation économique actuelle, qu’elles se démènent pour payer leurs factures, certaines perdant leurs emplois et de nombreuses autres allant jusqu’à accepter des réductions salariales, je pense qu’il est scandaleux de voter pour augmenter un budget qui ne prend pas en considération la situation économique actuelle.

Yet, at a time when many communities and families are struggling with the current economic situation, struggling to pay the bills, some of them losing their jobs, many even taking pay cuts, I think it is outrageous that we are voting to increase a budget which takes no account of the current economic situation.


Mais je me démène au sein de cette commission et je vous invite à venir vous démener avec moi - ne fût-ce que brièvement - car nous sommes peut-être partiellement à l’origine du problème.

But I have to suffer in this committee, and my invitation is that one of you should come and suffer too – if only briefly – because we may be part of the problem.


Je pense que la force de loi pourrait stimuler le développement économique dans ce secteur, parce que les gens auraient un cadre pour les appuyer; ils n'auraient à se démener dans le dédale du labyrinthe.

I think force of legislation would stimulate economic development in this industry, because individuals would have a framework to operate from; they would not have to go through the maze.


Je vous félicite de vous démener autant pour la survie de CBC/Radio-Canada.

I congratulate you for dedication in ensuring that the CBC survives through all of this.


En outre, l'UFC se démène vraiment pour inciter les athlètes à se dépasser.

In addition, the UFC goes to great lengths to provide incentives for the athletes to perform.




D'autres ont cherché : battre contre     démener     entrer en conflit     livrer bataille     se débattre     se démener     se quereller     Démener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Démener ->

Date index: 2025-04-16
w