Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de Carthagène
Déclaration de Carthagène sur les réfugiés

Vertaling van "Déclaration de Carthagène sur les réfugiés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration de Carthagène sur les réfugiés

Cartagena Declaration on Refugees


Déclaration de Carthagène sur les réfugiés

Cartagena Declaration on Refugees


Colloque international marquant le dixième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés

International Colloquium to Commemorate the Tenth Anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees






Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants

New York Declaration | New York Declaration for Refugees and Migrants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En intensifiant ainsi leurs efforts, l’Union européenne et ses États membres soutiendront activement la poursuite de la mise en œuvre du plan d’action conjoint de La Valette de 2015 et l’élaboration par les Nations unies des pactes mondiaux sur les migrations et les réfugiés, conformément à la déclaration de New York de 2016 pour les réfugiés et les migrants.

Through these strengthened efforts, the EU and its Member States will actively support the further implementation of the joint 2015 Valletta Action Plan and the elaboration of the UN Global Compacts on Migration and Refugees, as called for by the 2016 New York Declaration for Refugees and Migrants.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré à ce propos: «Avec les contrats signés récemment pour un montant de plus de 100 millions d'euros, la facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie continue d'honorer son engagement à soutenir les réfugiés et les communautés qui les accueillent.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, said: "With the recent signatures of contracts worth over €100 million, the EU Facility for Refugees in Turkey continues to deliver its commitment in supporting refugees and host communities.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «La déclaration UE-Turquie produit des résultats: les migrants constatent qu'il ne vaut pas la peine de risquer sa vie sur des embarcations de passeurs et nous sommes sur le point de conclure des contrats pour 1 milliard d’EUR d’ici la fin de cet été pour des projets relevant de la facilité en faveur des réfugiés.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "The EU-Turkey Statement is delivering results: migrants see that it is not worth risking their lives on smugglers' boats and we are on track to contract €1 billion of projects under the Refugee Facility by the end of this summer. But now is not the moment to sit back.


Gérer la crise des réfugiés: la Commission fait rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie // Bruxelles, le 15 juin 2016

Managing the Refugee Crisis: Commission reports on progress made in the implementation of the EU-Turkey Statement // Brussels, 15 June 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau financement destiné à la Turquie met l’accent sur deux grandes priorités de la déclaration conjointe UE-Turquie: scolariser tous les enfants et investir dans les moyens de subsistance et la cohésion sociale tant au profit des réfugiés qu'à celui de leurs communautés d’accueil, afin de garantir la stabilité et de donner aux réfugiés l’espoir et la perspective d’une vie meilleure».

The new funding for Turkey focuses on two key priorities of the EU-Turkey Joint Statement: to provide schooling to all children and to invest in livelihoods and social cohesion for refugees and host communities, ensure stability and provide refugees with the hope and perspective of a better life".


Le président: Un de vos collègues a remis une note dans laquelle il disait qu'avant la déclaration de Carthagène sur les réfugiés, des représentants auprès des délégations internationales—les sociétés civiles, les ONG, l'Église catholique, les municipalités et le secteur privé—ont tous remis des mémoires aux délégations internationales et que ces déclarations ont été entendues par les représentants des pays donateurs mais n'ont pas été prises en compte dans la déclaration de Carthagène qui a été préparée par ces mêmes pays le lendemain.

The Chair: One of your colleagues gave a note saying that before the Cartagena declaration on refugees, representatives to the international delegations civil societies, NGOs, the Catholic church, municipalities, and the private sector all gave submissions to the international delegations, and the statement was heard by the donor countries but was not adequately addressed in the Cartagena declaration finalized by donors the next day.


Le Conseil a également rappelé la déclaration de Carthagène de février 2005, la déclaration d'avril 2005 de la présidence de la Commission des droits de l'homme (CDH) au sujet de la Colombie, ainsi que la résolution de la CDH 2005/81 sur l'impunité.

The Council also recalled the Cartagena Declaration of February 2005, the Commission on Human Rights (CHR) Chair Statement on Colombia of April 2005 and CHR resolution 2005/81 on impunity.


J'aimerais également revenir sur ce qu'a déclaré M. Duval devant le comité et mentionner qu'il a répété que la Déclaration de Carthagène allait dans le sens de la Déclaration de Londres, qu'elle reconnaissait le travail effectué par la société civile et qu'elle soulignait l'importance de l'ONU.

To clarify as well what Mr. Duval said before this committee, he reiterated that Cartagena reaffirmed the London declaration, that it recognized the work of civil society, and that it emphasized the work of the UN.


Il est particulièrement attristant que la déclaration de Carthagène marque un recul par rapport aux déclarations internationales antérieures qui soulignaient le rôle que jouait le gouvernement lui-même dans la crise colombienne, notamment grâce aux liens bien documentés existant entre les groupes paramilitaires et les forces de sécurité.

Particularly distressing is that the Cartagena declaration backs away from earlier international statements that highlight the role the Colombian government itself plays in the Colombian crisis, such as through the well-documented links between paramilitary groups and security forces.


La déclaration de Carthagène qui en est découlée est très décevante et ne renforce pas les pressions exercées sur la Colombie pour qu'elle respecte sa promesse de mettre en oeuvre les recommandations de l'ONU en matière de droits de la personne.

The resulting Cartagena declaration is a disappointment and it does not intensify the pressure on Colombia to live up to its promise to implement the UN's human rights recommendations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Déclaration de Carthagène sur les réfugiés ->

Date index: 2022-01-25
w