Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
2008
Asthénique
Décision déraisonnable
Décision manifestement déraisonnable
Inadéquate
Manifestement déraisonnable
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Souligné par l’auteure

Vertaling van "Décision manifestement déraisonnable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décision manifestement déraisonnable

patent unreasonableness






Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la respon ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un appel présenté par la Nunavut Tunngavik à la Cour d’appel fédérale a été subséquemment rejeté en octobre 2000 et, en 2001, la Cour Suprême du Canada a refusé d’accorder l’autorisation d’en appeler de la décision. Le plus haut tribunal du pays a alors conclu que la limitation de l’exercice de la discrétion par le ministre est une « décision manifestement déraisonnable ».

An appeal by NTI to the Federal Court of Appeal was dismissed in October 2000, and the Supreme Court of Canada declined to give leave for a further appeal in 2001, stating that the test of the exercise of the Minister’s discretion was “patent unreasonableness”.


Cette décision ayant été rendue avant l’arrêt Dunsmuir c. Nouveau-Brunswick, [2008] 1 R.C.S. 190, 2008 CSC 9, le juge Harrington, même s’il a jugé que la norme de contrôle était le caractère manifestement déraisonnable, a conclu que les conclusions du Ministre « n’étaient pas déraisonnables, et encore moins manifestement déraisonnables » [souligné par l’auteure].

This decision was released prior to Dunsmuir v. New Brunswick, [2008] 1 S.C.R. 190, 2008 SCC 9, so although Justice Harrington found that the appropriate standard of review was patent unreasonableness, he held that the Minister’s findings “were not unreasonable, much less patently so” [emphasis added].


M. Ittinuar: Monsieur le président, pour apporter une précision au sujet de la cause qui a été mentionnée, selon la Cour d'appel fédérale, la demande soumise à la décision du ministre était «manifestement déraisonnable», et sa décision n'était donc pas, elle, manifestement déraisonnable.

Mr. Ittinuar: Mr. Chairman, as a point of clarification on the court case that was mentioned, the Federal Court of Appeal said that the test for the minister's decision is " patent unreasonable ness" and apparently he was not patently unreasonable in his decision.


J'ai déjà vu des juges qui m'ont dit : « Maître, je n'aurais pas rendu la même décision, malheureusement je n'ai pas le pouvoir d'intervenir parce que mon rôle est limité à décider si la décision est manifestement déraisonnable».

Judges have on occasion told me: " I would not have rendered the same decision but, unfortunately, I do not have authority to intervene because my role is limited to determining if the decision is clearly unreasonable''.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans des arrêts antérieurs, la Cour suprême du Canada a fait savoir qu’elle révisera la décision d’un tribunal protégé par une clause privative « si celui-ci a commis une erreur en interprétant les dispositions attributives de compétence ou s’il a excédé sa compétence en commettant une erreur de droit manifestement déraisonnable dans l’exercice de sa fonction »(5).

However, the test that one must meet to persuade a court to overturn such a decision is severe. In past decisions, the Supreme Court of Canada (SCC) has indicated that it will review a decision of a tribunal protected by a strong privative clause where the tribunal has either made “an error in interpreting the provisions conferring jurisdiction on it, or has exceeded its jurisdiction by making a patently unreasonable error of law in the performance of its function” (5)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Décision manifestement déraisonnable ->

Date index: 2025-04-30
w