Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement du débat
Bureau du PE
Conférence des présidents et des questeurs
Consultation ouverte
Consultation publique
Directeur général délégué
Directrice générale déléguée
Débat ouvert
Débat public
Débat à fond
Débat à la présidence
Frais relatifs à la présidence
Premier vice-président
Première vice-présidente
Président du Conseil
Président en exercice
Président en exercice du Conseil
Président en exercice du Conseil de l'Union européenne
Renvoi du débat à une séance ultérieure
Vice-président PE
Vice-président directeur
Vice-président du Parlement européen
Vice-président exécutif
Vice-président à la direction
Vice-président à la défense d'intérêts
Vice-président à la défense des droits
Vice-président-directeur
Vice-présidente directrice
Vice-présidente exécutive
Vice-présidente à la direction
Vice-présidente à la défense d'intérêts
Vice-présidente à la défense des droits
Vice-présidente-directrice

Traduction de «Débat à la présidence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ajournement du débat [ renvoi du débat à une séance ultérieure ]

adjournment of debate






consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne

President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council


bureau du PE [ Conférence des présidents et des questeurs ]

Bureau of the EP


vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]

Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]


vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive

executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president


vice-président à la défense des droits | vice-présidente à la défense des droits | vice-président à la défense d'intérêts | vice-présidente à la défense d'intérêts

vice-president, advocacy | vice president, advocacy | vice president for advocacy | vice-president for advocacy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'ordre du jour prévoit notamment, le 13 février, un débat avec le président Barroso sur le récent accord à propos du budget 2014-2020 et, le 14 février, une présentation de la présidence irlandaise avec Mme Lucinda Creighton, ministre des affaires européennes, et un débat avec M. Vítor Constâncio, vice-président de la Banque centrale européenne, sur la gouvernance de l'UE et la situation du secteur bancaire.

The session will include a debate with President Barroso on the recent 2014-2020 budget agreement on 13 February as well as a presentation of the Irish Presidency with the Minister for European Affairs, Lucinda Creighton, and a debate with ECB Vice-President Vítor Constâncio on EU governance and banking situation on 14 February.


SESSION PLÉNIÈRE DU CESE: DÉBAT AVEC LE PRÉSIDENT BARROSO SUR LE NOUVEL ACCORD BUDGÉTAIRE

Debate with President Barroso on the new budget deal at the EESC plenary


que le Président entreprenne une étude et fasse des recommandations en vue de modifier le Règlement relativement à la clôture et à l’attribution de temps de telle sorte que: (i) un ministre serait tenu de motiver la demande de clôture d’un débat; (ii) le Président serait tenu de refuser une telle demande visant à empêcher les députés de s'acquitter de leur responsabilité d’examiner en profondeur les mesures législatives, sauf si les motifs fournis par le gouvernement ont préséance sur ladite responsabilité; (iii) des critères d’évaluation des motifs ava ...[+++]

that the Speaker undertake a study and make recommendations to amend the Standing Orders with respect to closure and time allocation, such that: (i) a Minister would be required to provide justification for the request for such a curtailment of debate; (ii) the Speaker would be required to refuse such a request in the interest of protecting the duty of Members to examine legislation thoroughly, unless the government’s justification sufficiently outweighs the said duty; (iii) criteria would be set out for assessing the government’s justification, which would provide the Speaker with the basis for a decision to allow for the curtailment ...[+++]


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

– (FR) Mr President, Mr Poettering, Madam President-in-Office of the Council, Mrs Merkel, Mr President of the Commission, Mr Barroso, I should like to express my emotion on the occasion of the first major debate under the presidency of Mr Poettering, Mrs Merkel and our Commission President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

– (FR) Mr President, Mr Poettering, Madam President-in-Office of the Council, Mrs Merkel, Mr President of the Commission, Mr Barroso, I should like to express my emotion on the occasion of the first major debate under the presidency of Mr Poettering, Mrs Merkel and our Commission President.


M. Roger Briesch, qui vient d'en être élu Président, effectuera la présentation de son programme de travail pour les deux prochaines années, qui sera suivie d'un débat avec les présidents des trois groupes.

The newly elected President of the Committee, Mr Roger Briesch, will be presenting his Work Programme for the next two years, with a debate to follow with the Presidents of the three Groups.


Cela dit, nous avons un agenda qui fixe à dix heures le début du débat sur la présidence espagnole. Nous avons encore vingt minutes grâce au vote soi-disant secret.

That said, we have an agenda in which the debate on the Spanish Presidency is scheduled to begin at 10 a.m. We still have 20 minutes thanks to the so-called secret ballot.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, très brièvement pour vous dire, en réponse à une question qui a été soulevée pendant le débat, que le président américain a écrit une lettre au premier ministre belge et au président de la Commission européenne, et cette lettre indiquait un certain nombre de domaines dans lesquels les États-Unis d'Amérique considéraient qu'il faudrait approfondir les rapports de coopération avec l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, let me tell you very briefly, in reply to a question put during the debate, that the American President wrote a letter to the Belgian Prime Minister and to the President of the European Commission pointing to a number of areas in which the United States of America considered that there was a need to deepen cooperative relations with the European Union in the fight against terrorism.


Cela étant, ce débat, pour la présidence, n'est pas dénué de difficultés.

Having said that, this debate is not a matter of course for the presidency.


POINTS PRESENTANT UN INTERET PARTICULIER POUR LA PRESSE : 19 juillet 15 heures Ouverture de la session plénière, Espace Léopold à Bruxelles 20 juillet 9 heures Débat avec le Président du Parlement européen, M. Klaus HÄNSCH 10 h 30 CONFERENCE DE PRESSE avec MM. Jacques BLANC, Président du Comité des régions et Klaus HÄNSCH, Président du parlement européen à l'Espace Léopold, salle 4B01 (interprétation vers le français, l'anglais et l'allemand). 10 h 30 Débat sur le Livre vert "Pour une politique énergétique de l'Union européenne" avec ...[+++]

POINTS OF SPECIAL INTEREST FOR THE PRESS: 19/7: 15:00: Beginning of the plenary session, Espace Léopold, Brussels 20/7: 9:00: Debate with European Parliament President Klaus HÄNSCH 10:30: PRESS CONFERENCE with Committee of the Regions President Jacques BLANC and President HÄNSCH in the Espace Léopold, room 4B01 (translation into French, English and German) 10:30: Debate on the Green Paper on energy policy with Commissioner Christos PAPOUTSIS PLENARY SESSION AGENDA: (order of points subject to change) 1.


w