Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit
Droit de douane préférentiel
Droit de préemption
Droit de préférence
Droit de pêche préférentiel
Droit de souscription
Droit de souscription
Droit de souscription préférentielle
Droit prioritaire de souscription
Droit préférentiel
Droit préférentiel de pêche
Droit préférentiel de souscription
Droit préférentiel de souscription
Droit préférentiel des actionnaires
émission de droits
émission de droits de souscription
émission de droits de souscription d'actions
émission de droits préférentiels de souscription

Traduction de «Droit préférentiel des actionnaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit préférentiel des actionnaires

right of pre-emption of shareholders


droit de douane préférentiel | droit préférentiel

preferential customs duty | preferential duty


droit préférentiel de souscription | droit prioritaire de souscription | droit de souscription préférentielle | droit de préférence

preemptive right


droit de souscription | droit préférentiel de souscription

pre-emption | right to subscribe | subscription right


droit de pêche préférentiel [ droit préférentiel de pêche ]

preferential fishing right


émission de droits | émission de droits de souscription | émission de droits préférentiels de souscription | émission de droits de souscription d'actions

rights issue | rights offering


droit préférentiel de souscription [ droit de souscription | droit ]

share right [ subscription right | right | stock right ]


droit préférentiel de souscription (1) | droit de souscription (2)

preemptive right (1) | pre-emptive right (2) | right to subscribe (3)


droit préférentiel de souscription [ droit de préemption ]

pre-emptive right [ preemptive right | subscription right ]


droit de souscription | droit préférentiel de souscription | droit

share right | right | stock right | subscription right
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
permettre que, lorsque le capital souscrit d'une société ayant plusieurs catégories d'actions pour lesquelles le droit de vote ou le droit de participation aux distributions au sens de l'article 56 ou au partage du patrimoine social en cas de liquidation sont différents est augmenté par l'émission de nouvelles actions dans une seule de ces catégories, l'exercice du droit préférentiel par les actionnaires des autres catégories n'int ...[+++]

may permit, where the subscribed capital of a company having several classes of shares carrying different rights with regard to voting, or participation in distributions within the meaning of Article 56 or in assets in the event of liquidation, is increased by issuing new shares in only one of these classes, the right of pre-emption of shareholders of the other classes to be exercised only after the exercise of this right by the shareholders of the class in which the new shares are being issued.


Le droit préférentiel doit être exercé dans un délai qui ne peut être inférieur à quatorze jours à compter de la publication de l'offre ou de l'envoi des lettres aux actionnaires.

The right of pre-emption shall be exercised within a period which shall not be less than 14 days from the date of publication of the offer or from the date of dispatch of the letters to the shareholders.


7. Il n'y a pas exclusion du droit préférentiel aux fins des paragraphes 4 et 5 lorsque, selon la décision relative à l'augmentation du capital souscrit, les actions sont émises à des banques ou d'autres établissements financiers en vue d'être offertes aux actionnaires de la société conformément aux paragraphes 1 et 3.

7. The right of pre-emption is not excluded for the purposes of paragraphs 4 and 5 where, in accordance with the decision to increase the subscribed capital, shares are issued to banks or other financial institutions with a view to their being offered to shareholders of the company in accordance with paragraphs 1 and 3.


un droit de veto en ce qui concerne (a) les résolutions modifiant les statuts de l’entreprise, notamment les augmentations de capital, les fusions, les scissions et la dissolution; (b) les résolutions concernant la conclusion de contrats de groupe avec relation de parité ou de subordination; (c) les résolutions concernant la suppression ou la limitation des droits préférentiels des actionnaires en ce qui concerne les augmentations de capital;

veto rights on (a) resolutions to amend the company's articles of association, including capital increases, mergers, divisions and winding-up; (b) resolutions on entering into parity and subordination group contracts; (c) resolutions on abolishing or limiting shareholders' rights of preference as regards capital increases;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
permettre que, lorsque le capital souscrit d'une société ayant plusieurs catégories d'actions pour lesquelles le droit de vote ou le droit de participation aux distributions au sens de l'article 17 ou au partage du patrimoine social en cas de liquidation sont différents est augmenté par l'émission de nouvelles actions dans une seule de ces catégories, l'exercice du droit préférentiel par les actionnaires des autres catégories n'int ...[+++]

may permit, where the subscribed capital of a company having several classes of shares carrying different rights with regard to voting, or participation in distributions within the meaning of Article 17 or in assets in the event of liquidation, is increased by issuing new shares in only one of these classes, the right of pre-emption of shareholders of the other classes to be exercised only after the exercise of that right by the shareholders of the class in which the new shares are being issued.


Elle estime que cette discrimination enfreint le principe de l’égalité de traitement des actionnaires et les droits préférentiels accordés aux actionnaires en vertu de la deuxième directive de droit des sociétés (articles 42 et 29 respectivement).

The Commission believes this discriminatory treatment is an infringement of the principle of equal treatment of shareholders and of the “pre-emption” rights accorded to shareholders under the Second Company Law Directive (Article 42 and Article 29 respectively).


Selon l’article 159 de la loi espagnole sur les sociétés anonymes, lorsqu’une société cotée en bourse augmente son capital par l’émission de nouvelles actions, elle peut refuser que les actionnaires existants exercent leur droit préférentiel.

According to Article 159 of the Spanish law on public limited liability companies, when a listed company increases its capital by issuing new shares to cash buyers, it can refuse the “pre-emption” right of existing shareholders.


Les droits préférentiels visent à encourager l’investissement en donnant aux actionnaires existants la priorité pour l’achat de nouvelles actions.

Pre-emption rights aim to encourage investment by providing a guarantee that existing shareholders will have the first opportunity to buy newly issued shares.


l'assouplissement des règles actuelles applicables à la limitation ou au retrait des droits préférentiels, afin de simplifier la procédure d'émission de nouvelles actions tout en maintenant la protection des actionnaires existants contre le risque de dilution de leur participation.

a relaxation of the current rules applicable to the limitation or withdrawal of pre-emption rights, in order to make the procedure of issuing new shares less burdensome while at the same time maintaining the protection for existing shareholders from dilution of their shareholdings.


En particulier, les ressources provenant des investissements en capitaux et des prêts (moins la part des frais de gestion) peuvent être allouées préférentiellement aux actionnaires du secteur privé jusqu'au niveau de rémunération fixé dans l'accord entre les actionnaires, et elles doivent ensuite être allouées de manière proportionnelle entre tous les actionnaires et les Fonds structurels.

In particular returns from equity investments and loans (less pro-rata share of the management costs) may be preferentially allocated to the private sector shareholders up to the level of remuneration laid down in the shareholder agreement, and after that, they shall be allocated proportionally between all shareholders and the Structural Funds.


w