Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner gain de cause au requérant
Donner la permission à un requérant
Donner une permission
Procéder à l'agrément

Traduction de «Donner la permission à un requérant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner la permission à un requérant

give an applicant leave


donner gain de cause au requérant

to find for the plaintiff


donner une permission [ procéder à l'agrément ]

give approval
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le secrétaire parlementaire, député d'Hamilton-Ouest, se rappellera un rapport sur l'avenir de la Voie maritime du Saint-Laurent où la majorité libérale recommandait même de donner la permission aux capitaines étrangers de naviguer dans les eaux canadiennes, qui sont des eaux dangereuses—il s'agit de regarder le fleuve Saint-Laurent—de donner la permission à des étrangers de naviguer dans nos eaux sans pilote à bord.

The parliamentary secretary and member for Hamilton West will recall a report on the future of the St. Lawrence Seaway in which the Liberal majority even recommended allowing foreign captains to navigate in Canadian waters, which are dangerous waters—look at the St. Lawrence River—without a pilot on board.


Perron: Monsieur le Président, je m'excuse de vous avoir réveillé ou sorti de votre intelligente discussion avec votre collègue, mais j'avais demandé la permission de déposer un document et je crois sincèrement que tout le monde va me donner cette permission.

Perron: Mr. Speaker, I am sorry to wake you up or to distract you from your intelligent discussion with your colleague, but I have asked permission to table a document and I sincerely believe that all members will give their consent.


16. souligne que les deux parties sont censées adopter une approche pragmatique requérant engagement, persévérance et sens des responsabilités, pour parvenir à des solutions; espère que des accords seront conclus prochainement sur l'ensemble des sujets restants, afin d'ouvrir la voie d'une véritable stabilité régionale et de sincères relations de bon voisinage et de donner au Kosovo la possibilité de passer des accords contractuels avec l'Union;

16. Stresses that both sides are expected to pursue a pragmatic approach, which requires commitment, perseverance and a sense of responsibility in seeking solutions; hopes that agreements on all remaining topics will be reached soon in order to pave the way for genuine regional stability and good neighbourly relations, and to enable Kosovo to enter into contractual agreements with the EU;


Accroître cette moyenne équivaut à donner aux employeurs la permission de ne pas payer les heures supplémentaires à l’avenir.

Increasing this average is tantamount to giving employers permission not to pay for overtime in future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si mon intervention est si longue, Madame la Présidente, c’est parce que je pense qu’il est juste de donner mon opinion sur les différents amendements proposés, et je prendrais donc, avec votre permission, deux minutes supplémentaires.

I am taking a long time, Mr President, because I believe that it is right to give an opinion on the various amendments tabled, and so, if you will permit me, I will take another two minutes.


M. Alejandro Villamar Calderon: Dans le cas de Metalclad, la municipalité et l'État ont le droit d'obtenir ou de donner la permission d'exploiter ces décharges de déchets toxiques, mais la municipalité ne donne pas cette permission à la société et à l'État.

Prof. Alejandro Villamar Calderon: Related with the Metalclad case, the municipality and the state have the right to obtain or give permission for these toxic dumps, but the municipality doesn't give this permission to the company and the state.


Avec votre permission, Monsieur le Président, et avec mes excuses à M. Chichester, je souhaiterais continuer en allemand, mais j’espère être capable de donner des réponses exhaustives aux questions qui ont été posées au Conseil.

With your permission, Mr President, and with my apologies to Mr Chichester, I shall continue in German; but I hope that I will be able to give comprehensive answers to the questions that were put to the Council.


En ce qui concerne les photos en couleurs, M. Davies a déclaré que les États membres pourraient se voir donner la permission d'en faire usage sur le paquet.

Mr Davies said in relation to the coloured photographs that Member States might be given permission to have this form of advertising on the packet.


Si l'honorable sénateur désire demander la permission après l'étude des affaires du gouvernement, il incombera aux sénateurs d'entendre sa demande et de donner leur permission.

If the honourable senator wishes to ask after government orders then it will be up to senators to hear his request and to give leave.


À sa réunion d’organisation, le président du comité est autorisé à demander au Sénat une motion pour donner la permission au comité de retenir des services professionnels afin d’aider le comité à examiner les projets de loi, si cette permission n’a pas déjà été accordée par une motion générale du Sénat.

At its organization meeting, the committee chair is authorized to seek from the Senate a motion to give the committee the power to hire professional services necessary for the study of legislation, if such authority has not already been granted by a general motion in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Donner la permission à un requérant ->

Date index: 2024-08-26
w