Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIDIF
C.C.I.D.T.
CIDOC
CIDSS
Comité international de l'ICOM pour la documentation
Comité international pour la documentation
Document sur la menace terroriste
Documents
Documenté
FID
Fédération internationale de documentation
Institut international de bibliographie
Institut international de documentation
Section d'un document

Traduction de «Document interne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document de synthèse concernant l'évaluation de la menace externe et interne que représente le terrorisme pour les Etats membres de l'Union européenne | document sur la menace terroriste

summary assessing the external and internal threat represented by terrorism to Member States of the European Union


Comité consultatif international pour la documentation et la terminologie dans les sciences pures et appliquées | C.C.I.D.T. [Abbr.]

International Advisory Committee for Documentation and Terminology in Pure and Applied Science | IACDT [Abbr.]


Bureau international de documentation et d'information des festivals | BIDIF [Abbr.]

International Festivals Documentation and Information Bureau | IFDIB [Abbr.]


Fédération internationale d'information et de documentation [ FID | Fédération internationale de documentation | Institut international de documentation | Institut international de bibliographie ]

International Federation for Information and Documentation [ FID | International Federation for Documentation | International Institute of Documentation | International Institute of Bibliography ]


Comité international pour l'information et la documentation en sciences sociales [ CIDSS | Comité international pour la documentation des sciences sociales ]

International Committee for Social Science Information and Documentation


Comité international pour la documentation [ CIDOC | Comité international de l'ICOM pour la documentation ]

International Committee for Documentation [ CIDOC | ICOM International Committee for Documentation ]








Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Passeport no: a) document de voyage international allemand no 0695982, périmé; b) document de voyage international allemand no 0785146, validité 8 avril 2004.

Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8.4.2004.


Passeport n°: a) document de voyage international allemand n° 0695982, expiré; b) document de voyage international allemand n° 0785146, validité 8 avril 2004.

Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8 April 2004.


Passeport no: a) document de voyage international allemand no 0695982, périmé; b) document de voyage international allemand no 0785146, validité 8.4.2004.

Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8.4.2004.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiqu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Leona Aglukkaq (ministre de l’Environnement, ministre de l’Agence canadienne de développement économique du Nord et ministre du Conseil de l’Arctique, PCC): Monsieur le Président, voici la répartition de la correspondance ministérielle, des lettres, des courriels, des recommandations internes, de la correspondance interne, des plans d’action internes, des notes d’information et des autres documents écrits portant sur les protestations exprimées par des motoneigistes dans le parc national Terra Nova entre janvier 2010 et décembr ...[+++]

Hon. Leona Aglukkaq (Minister of the Environment, Minister of the Canadian Northern Economic Development Agency and Minister for the Arctic Council, CPC): Mr. Speaker, a breakdown of all ministerial correspondence, letters, emails, internal recommendations, internal correspondence, internal action plans, briefing notes, and other written material pertaining to the snowmobile protests that took place in Terra Nova National Park between January 2010 and December 2011 is as follows: Briefing notes, 15; emails, 417; internal action plans, 20; internal recommendations, 3; ministerial correspondence, 22; letter, 1; and other written mate ...[+++]


Passeport no: a) document de voyage international allemand no 0695982, expiré; b) document de voyage international allemand no 0785146, validité 8 avril 2004.

Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8 April 2004.


Nationalité: jordanienne. Passeport no: a) document de voyage international allemand no 0695982, périmé; b) document de voyage international allemand no 0785146, validité 8.4.2004.

Date of birth: (a) 22.2.1964, (b) 1.2.1966. Place of birth: Irbid, Jordan. Nationality: Jordanian. Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8.4.2004.


ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : par M. Axworthy (ministre des Affaires étrangères) Rapport de la Commission du parc international Roosevelt de Campobello, ainsi que le rapport des vérificateurs y afférent, pour l'année 1997, conformément à la Loi sur la Commission du parc international Roosevelt de Campobello, L. R. 1964-1965, ch. 19, art. 7. Document parlementaire n 8560-361-229A (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent d ...[+++]

RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: by Mr. Axworthy (Minister of Foreign Affairs) Report of the Roosevelt Campobello International Park Commission, together with the Auditors' Report, for the year 1997, pursuant to the Roosevelt Campobello International Park Commission Act, S. C. 1964-65, c. 19, s. 7. Sessional Paper No. 8560-361-229A (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade) by Mr. Axworthy (Minister of Foreign Affair ...[+++]


Conformément à l’ordre adopté le mardi 15 mars 1994, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d’État (Affaires parlementaires)), — Qu’un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l’aide étrangère; Que le document intitulé « Lignes directrices pour le Comité mixte spécial chargé de l’examen de la politique étrangère du Canada » soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consulta tions, à analyser les qu ...[+++]

Pursuant to Order made Tuesday, March 15, 1994, the House resumed consideration of the motion of Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary affairs)), — That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada’s foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled “Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy” be referred to the Committee; That the Committee be directed to consult broadly and to analyze the issues discussed in the abo ...[+++]


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d'État (Affaires parlementaires)), propose, Qu'un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l'aide étrangère; Que le document intitulé « Lignes directrices pour le Comité mixte spécial chargé de l'examen de la politique étrangère du Canada » soit renvoyé au Comité; Que le Comité ait le mandat de procéder à de vastes consultations, à analyser les questions traitées dans le document susmentionné, et à formu ...[+++]

GOVERNMENT ORDERS Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary Affairs)), moved, That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada's foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled ``Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy'' be referred to the Committee; That the Committee be directed to consult broadly and to analyze the issues discussed in the above-mentioned document, and to make recommendations in their report conc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Document interne ->

Date index: 2024-04-09
w