Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discipline une question de jugement
Porter une question au jugement de la Chambre
Question de jugement
Question faisant appel au jugement

Traduction de «Discipline une question de jugement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Discipline: une question de jugement

Discipline: A Matter of Judgement




L'établissement des points de coupure : une question de jugement

Setting Cut-off Scores: A Matter of Judgement


porter une question au jugement de la Chambre

raise a matter on the floor of the House/to


question faisant appel au jugement

selective questioning for anamnesis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1.4) Toute personne, à l’exception de Sa Majesté, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa (1)d) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre le contrevenant de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par cette cour en matière civile.

(1.4) If the court makes an order under paragraph (1)(d) directing an offender to pay an amount to a person, other than to Her Majesty in right of Canada, and the amount is not paid without delay, the person may, by filing the order, enter as a judgment, in the superior court of the province in which the trial was held, the amount ordered to be paid, and that judgment is enforceable against the offender in the same manner as if it were a judgment rendered against the offender in that court in civil proceedings.


(1.3) Toute personne, à l’exception de Sa Majesté du chef du Canada, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa (1)l) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre la personne déclarée coupable de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre elle par cette cour en matière civile.

(1.3) If the court makes an order under paragraph (1)(l) directing a person to pay an amount to another person, other than to Her Majesty in right of Canada, and the amount is not paid without delay, that other person may, by filing the order, enter as a judgment, in the superior court of the province in which the trial was held, the amount ordered to be paid, and that judgment is enforceable against the person who was directed to pay the amount in the same manner as if it were a judgment rendered against the offender in that court in ...[+++]


16.4 Toute personne, à l’exception de Sa Majesté du chef du Canada, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa 16d) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre le contrevenant de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par cette cour en matière civile.

16.4 If the court makes an order under paragraph 16(d) directing a person to pay an amount to another person, other than to Her Majesty in right of Canada, and the amount is not paid without delay, that other person may, by filing the order, enter as a judgment, in the superior court of the province in which the trial was held, the amount ordered to be paid, and that judgment is enforceable against the person who was directed to pay the amount in the same manner as if it were a judgment rendered against the offender in that court in c ...[+++]


(4) Toute personne, à l’exception de Sa Majesté du chef du Canada, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa (1)e) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre le contrevenant de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par cette cour en matière civile.

(4) If the court makes an order under paragraph (1)(e) directing a person to pay an amount to another person, other than to Her Majesty in right of Canada, and the amount is not paid without delay, that other person may, by filing the order, enter as a judgment, in the superior court of the province in which the trial was held, the amount ordered to be paid, and that judgment is enforceable against the person who was directed to pay the amount in the same manner as if it were a judgment rendered against the offender in that court in c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il s'agit d'une entreprise qui est sur le point de réussir mais que c'est une question de jugement de la part de l'institution financière pour vous accorder ou non le prêt, si elle a cinq endroits où aller au lieu de trois, cette relation personnelle, cette question de jugement pourrait faire pencher la balance.

If you have a business that is close to making it but it's a judgment call of the financial institution whether the loan is available or not, if they have five places to go instead of three, that personal relationship, that judgment call issue may tip the balance.


C’est une question de jugement, de jugement politique, et j’espère que le Conseil européen prendra les bonnes décisions en se basant sur les informations reçues de nos partenaires tchèques.

That is a question of judgment, political judgment, and I hope the European Council will take the right decisions based on the information we get from our Czech partners.


En guise de conclusion, permettez-moi de revenir sur la question du jugement rendu par la Cour internationale de justice concernant Srebrenica.

Perhaps I might, by way of conclusion, return to the subject of the ruling of the International Court of Justice concerning Srebrenica.


Ce sera toujours une question de jugement.

It will always be a matter of judgment.


L’EPLP estime qu’il s’agit d’une question de jugement politique: vaut-il mieux ne pas avoir de directive et permettre par conséquent le maintien d’un marché non réglementé dans le domaine des offres publiques d’acquisition, sans information ou transparence sur les structures des sociétés et peu ou pas de garantie des droits des salariés en matière d’information et de consultation ou vaut-il mieux voter pour une directive permettant une avancée substantielle dans la création d’un cadre ouvert et transparent pour les offres publiques d’acquisition, avec l’introduction de nouvelles normes garantissant à la fois les droits des salariés et de ...[+++]

For the EPLP, it comes down to question of political judgement: Is it better to have no directive thus allowing the continuation of an unregulated market for takeovers, with no disclosure or transparency of corporate structures and little or no guarantee of employees' rights to information and consultation, or, is it better to vote in favour of a directive allowing substantial progress on creating a open, transparent framework for takeovers, introducing new standards to guarantee both employees' and investors rights?


Il est vrai que la réforme de la politique agricole commune qui a été adoptée la semaine dernière donne des résultats plus spectaculaires en termes de discipline - la question du soutien budgétaire à nos agriculteurs - qu’en matière de promesses d’accès plus large aux marchés pour l’avenir.

It is true that the reform of the common agricultural policy that was adopted last week gives more impressive results in terms of discipline – the issue of budgetary support for our farmers – than in terms of promises of broader access to the markets in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Discipline une question de jugement ->

Date index: 2025-10-21
w