Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplomatie appuyée par la force armée
Diplomatie de la canonnière

Traduction de «Diplomatie appuyée par la force armée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diplomatie de la canonnière [ diplomatie appuyée par la force armée ]

gunboat diplomacy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous l'avons fait en usant de la diplomatie appuyée par la force.

We did this with the notion of diplomacy backed by force.


Bien souvent, les libéraux cherchent la facilité et tentent de présenter aux Canadiens une vision tronquée de nos forces, dont le rôle serait réduit à celui de casques bleus bienveillants (1210) La dure réalité c'est que, pour soutenir de manière crédible la diplomatie et l'aide déployée par le Canada dans le monde entier, les forces armées canadiennes doivent bénéficie ...[+++]

Too often Liberals take the easy way out and try to sell Canadians a trumped up vision of benevolent peacekeepers (1210) The harsh reality is that in order to credibly back up Canada's diplomacy and aid efforts around the world, Canada's military must be sufficiently supported at home before acting as peacemakers, security builders and as a separate and impartial entity, to allow humanitarian efforts to succeed.


N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des me ...[+++]

N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, a fact which the international response being carried out on the ground needs to take into account at all tim ...[+++]


L. considérant que des personnes de l'ethnie nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols de masse et d'arrestations arbitraires; considérant que durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leurs maisons et que des me ...[+++]

L. whereas recently there have been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013, Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meu ...[+++]

N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, a fact which the international response being carried out on the ground needs to take into account at all time ...[+++]


Je crois que nous devons renforcer la diplomatie et réduire les forces armées, nous inquiéter davantage de la défense des droits de l'homme et de la protection des civils et moins du potentiel électoral des interventions extérieures, ainsi que porter davantage d’attention à la pauvreté et à la corruption dont ces sociétés sont victimes, en particulier au Yémen.

I believe that we need more diplomacy and less armed force, more concern for defending human rights and the protection of civilians and less concern for the electoral potential of external intervention, as well as greater attention on the poverty and corruption which these societies are faced with, especially in Yemen.


Le ministère des Affaires étrangères et l'armée travaillent de concert pour assurer le succès de tous les éléments : la sécurité assurée par les forces armées sur le terrain, la diplomatie et la fourniture de l'aide.

The Department of Foreign Affairs is working with the military in a coordinated effort to deal with all elements: the safety provided by the military on the ground, the diplomacy and the delivery of aid.


Depuis janvier 1999, les forces armées indonésiennes, appuyées par des milliers de mercenaires Laskar, ont, sous le prétexte de résoudre le conflit religieux et civil, renforcé la répression avec l'objectif de provoquer une véritable guerre civile.

Since January 1999, Indonesian armed forces, supported by thousands of Laskar mercenaries, have, under the pretext of settling the religious and civil conflict, been stepping up repression with the aim of stirring up a full-blown civil war.


Quant à d'autres secteurs éventuels, la Commission est d'avis que la dérogation du paragraphe 4 de l'article 48 couvre clairement des secteurs tels que les forces armées, la police et les autres forces de l'ordre, les magistrats, l'administration fiscale, la diplomatie et aussi, en principe, des emplois relevant des ministères de l'Etat, des gouvernements régionaux, des collectivités territoriales et d'autres organismes assimilés, des banques centrales et des organismes ayant ...[+++]

- 3 - With respect to other sectors, the Commission believes that the derogation in Article 48(4) clearly refers to sectors such as the armed forces, the police and other forces of order, the judiciary, tax administration, the diplomatic service and in principle posts coming under the Ministries of State, regional authorities, local authorities and other bodies on a similar footing, central banks and other bodies with the task of ensuring observance of the law and which enjoy a unilateral decision- making authority, such as central in ...[+++]


Je demande aussi aux Nations Unies d'envoyer dans les meilleurs délais au Timor oriental une force de surveillance chargée de superviser le désarmement et le dissolution des forces paramilitaires, qui sont armées et appuyées activement par l'armée indonésienne.

I call as well on the United Nations to dispatch a monitoring force to East Timor as soon as possible to oversee the disarming and disbanding of the paramilitaries, paramilitaries that are being actively armed and supported by the Indonesian army.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Diplomatie appuyée par la force armée ->

Date index: 2025-01-18
w