4. estime qu'une augmentation de la demande pose également des difficultés en termes de capacité et de réduction de l'efficacité en raison de problèmes d'infrastructure dans le secteur du fret, qu'il convient donc de renforcer en priorité l'utilisation comodale et la sécurité des usagers des transports et celle du fret, et qu'il est essentiel d'améliorer considérablement les infrastructures, notamment en éliminant les goulets d'étranglement présents depuis des années;
4. Considers that increasing demand also results, inter alia, in a strain on capacity and reduced efficiency due to infrastructure problems in the field of freight transport, that, primarily, comodal use and the safety of transport users and transported goods should therefore be increased and that a fundamental improvement of the infrastructure, in particular the elimination of bottlenecks known about for years, is essential;