(3) Tout particulier tenu par l’article 30 de faire une déclaration de ses gains provenant du tr
avail qu’il exécute pour son propre compte, pour une année, autre qu’un particulier à qui s’applique le paragraphe (1) ou (2), doit, au plus tard à la première date à laquelle ou avant laquelle il est tenu par l’article 33 de payer un mon
tant au titre de la cotisation qu’il doit verser pour cette année à l’égard de ces gains, ou à valoir sur cette cotisation, si un numéro d’assurance sociale ne lui a pas
déjà été attribué, ...[+++]demander au ministre, au moyen de la formule et selon la manière qui peuvent être prescrites, qu’un numéro d’assurance sociale lui soit attribué.(3) Every individual who is required by section 30 to file a return of his self-employed earnings for a year, other than an individual to whom subsection (1) or (2) applies, shall on or before the first day on or before which he is required by section 33 to pay any amount as or on account of the contribu
tion required to be made by him for that year in respect of those earnings, if he has not earlier been assigned a Social Insurance Number, apply
to the Minister, in such form and manner as may be prescribed, for th
...[+++]e assignment to him of a Social Insurance Number.