3. À l'exception des cas où la législation de l'État membre d'origine prévoit une présentation des observa
tions relatives aux créances, le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la natur
e de la créance, sa date de naissance et son montant; il indique également s'il revendique pour cette créance un privilège, une s
ûreté réelle ou une réserve de
propriété et quels sont les biens ...[+++] sur lesquels porte sa sûreté.
3. Except in cases where the law of the home Member State provides for the submission of observations relating to claims, a creditor shall send copies of supporting documents, if any, and shall indicate the nature of the claim, the date on which it arose and its amount, as well as whether he alleges preference, security in re or reservation of title in respect of the claim and what assets are covered by his security.