Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coup du droit à la tête
Coup du gauche à la tête
Coup extérieur
Coup intérieur
Coup à droite
Coup à gauche
Coupe à gauche
Par pièce
Pull
Push
Tete de coupe à chauffe multiflamme
Tete de coupe à orifices de chauffe multiples
Un coup à gauche
Zéro de tête
Zéro en tête
Zéro non significatif
Zéro à gauche

Traduction de «Coup du gauche à la tête » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




fraises à deux tailles à queue cylindrique à coupe à gauche à denture hélicoïdale à gauche

end mills straight shank left-hand cutting left-hand spiral




par pièce | un coup à gauche(ou à droite)

battery left(or right)


zéro à gauche | zéro de tête | zéro en tête | zéro non significatif

leading zero | non-significant zero


tete de coupe à chauffe multiflamme | tete de coupe à orifices de chauffe multiples

nozzle with multiple heating orifices


chute, collision/coup de tête/poussée

Fall - collision/push/shove


coup extérieur | coup à droite | coup à gauche | push

push


coup intérieur | coup à droite | coup à gauche | pull

pull
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bras tendus en position verticale au-dessus de la tête, main gauche ouverte, paume tournée vers le bas, bout des doigts de la main droite touchant la paume de la main gauche (formant un «T»), écarter la main droite de la main gauche.

Hold arms fully extended above head with finger tips of right hand touching open horizontal palm of left hand (forming a ‘T’); then move right hand away from the left.


Bras droit le long du corps, bras gauche levé à 45° de façon que la main se trouve au-dessus de la tête, dans un mouvement de balayage, lever l’avant-bras droit pour le pointer vers l’épaule gauche

With right arm at side and left arm raised above head at a 45-degree angle, move right arm in a sweeping motion towards top of left shoulder.


De la main droite, levée à la hauteur de la tête et bâton pointant vers le haut, faire un mouvement circulaire. Pendant ce temps, le bras gauche, tendu de façon que la main soit à la hauteur de la tête, pointe en direction du moteur à mettre en marche.

Raise right arm to head level with wand pointing up and start a circular motion with hand; at the same time, with left arm raised above head level, point to engine to be started.


Tendre le bras gauche en pointant le bâton vers le bas; abaisser le bras droit d’un mouvement répété de la position verticale au-dessus de la tête à la position horizontale avant.

Point left arm with wand down and bring right arm from overhead vertical position to horizontal forward position, repeating right-arm movement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lever la main droite au-dessus de la tête, bâton pointant vers le haut, et bouger le bras gauche, bâton pointant vers le bas, en direction du corps.

Raise right hand above head level with wand pointing up; move left-hand wand pointing down toward body.


Il est toutefois surprenant de voir surgir la question du déclin (ou du soi-disant déclin) de la démocratie en Italie seulement maintenant et sous une forme aussi étonnante alors que des gouvernements de centre-droit et de centre-gauche, dont j’ai moi-même été, se sont succédé à la tête du pays.

It is very strange, however, that this decline (or alleged decline) in democracy in Italy should arise only now and in such a striking fashion, given that the centre-right, but also the centre-left, governments – of which I too have been part – have taken turns in governing my country.


Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les politicien ...[+++]

They will see that here was a directive born and bred in the early 1990s when the Socialists were the largest party in this House and when the Left was running the majority of Member State governments; that here was a directive which, however well intentioned, reflects the standard Socialist dogma that people cannot be relied upon to make their own choices about their own work/life balance, that politicians always know best and that, of course, European politicians know best of all; that here was a directive on working time that has simply never worked.


Pourtant je comprends bien que dans votre discussion avec les ministres de l’économie et des finances, ils ont tout à coup la tête ailleurs, ils ont tout à coup la tête sur des questions qu’ils ne regardaient pas: celles des marchés financiers.

However, I am fully aware that, in your discussion with the ministers for economic affairs and finance, they suddenly had their minds on other matters, they suddenly had their minds on matters to which they were not paying attention: those of the financial markets.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Coup du gauche à la tête ->

Date index: 2025-01-30
w