Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
Contenu multilingue
Contrôler les métadonnées de contenu
Corpus multilingue et parallèle
Curateur de contenu
Diffusion de contenu
Distribution de contenu
Division Traduction multilingue et Localisation
Fureteur multilingue
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
Livraison de contenu
MLCC - Corpus multilingue et parallèle
Multilingual aphasia examination
Navigateur Web multilingue
Navigateur multilingue
Organisateur de contenu
Organisatrice de contenu
Réseau CDN
Réseau d'acheminement de contenu
Réseau de contenu
Réseau de diffusion de contenu
Réseau de distribution de contenu
éditeur de contenu
éditrice de contenu

Traduction de «Contenu multilingue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contenu multilingue

multiple-language content [ multilingual content ]


navigateur multilingue | navigateur Web multilingue | fureteur multilingue

multilingual browser | multilingual Web browser


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

provide guidelines and standards for content development | provide guidelines for content development


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

manage online content | manage website content


appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

manage content | manage content metadata | manage metadata


réseau de diffusion de contenu | réseau de distribution de contenu | réseau d'acheminement de contenu | réseau de contenu | réseau CDN | diffusion de contenu | distribution de contenu | livraison de contenu

content delivery network | CDN | content distribution network | content network | CDN network


Multilingual aphasia examination

Multilingual aphasia examination


éditeur de contenu | éditrice de contenu | organisateur de contenu | organisatrice de contenu | curateur de contenu

content curator | digital curator


Division Traduction multilingue, immigration et citoyenneté [ division Traduction multilingue et Localisation ]

Multilingual Translation, Immigration and Citizenship Division [ Multilingual Translation and Localization Division ]


MLCC - Corpus multilingue et parallèle [ Corpus multilingue et parallèle ]

MLCC Multilingual and Parallel Corpora [ Multilingual and Parallel Corpora ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré le caractère francophone de l'UQO contenu dans sa politique linguistique adoptée récemment, il existe une volonté institutionnelle de développer des programmes bilingues et multilingues, à condition que le soutien des gouvernements provincial et fédéral rime avec les objectifs de développement de cette jeune université.

Despite the UQO's francophone character, as outlined in its recently adopted language policy, there is an institutional will to develop bilingual and multilingual programs, provided the support of the federal and provincial governments is consistent with this young university's development objectives.


la création d'une bibliothèque numérique européenne, qui rendrait le contenu culturel européen et les ressources en information européennes plus faciles et plus intéressants à utiliser dans un environnement en ligne multiculturel et multilingue; les prochaines mesures qui pourraient être prises en priorité au niveau européen pour réaliser ce projet: la contribution à cette initiative des actions de numérisation existantes ou envisagées dans les États membres.

the creation of a European Digital Library which would make European cultural content and information resources easier and more interesting to use in a multi-cultural and multi-lingual online environment; the next steps that could be taken as a matter of priority at European level to achieve that vision; the contribution to this initiative of existing and planned digitisation activities in the Member States.


Dans le septième programme-cadre, la recherche sur la numérisation, la conservation numérique et l’accès au contenu culturel sera considérablement renforcée, notamment à travers un réseau de centres de compétence dans les domaines de la numérisation et de la conservation (2007), et de 2005 à 2008, le programme eContentplus contribuera à raison de 60 millions d’euros aux efforts visant à rendre les collections et les services numériques nationaux interopérables et à faciliter l’accès et l’utilisation multilingues du matériel culturel.

Under the seventh framework programme (FP7), the research on digitisation, digital preservation and access to cultural content will be considerably stepped up, inter alia through a network of Centres of Competence in the fields of digitisation and preservation (2007), and between 2005 and 2008, the eContentplus programme will contribute €60 million towards making national digital collections and services interoperable and facilitating multilingual access and use of cultural material.


Les actions communautaires concernant le contenu de l'information devraient promouvoir le caractère multilingue et multiculturel de la Communauté.

Community actions undertaken concerning the content of information should promote the Community's multilingual and multicultural specificity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est également l'objectif poursuivi dans le cadre du programme eContent, qui vise à encourager la production de contenu multilingue et culturellement diversifié et à stimuler la dynamique du marché du contenu numérique en Europe [26].

This goal is pursued also in the context of the eContent Programme, which aims at encouraging the production of multilingual and culturally diversified content and stimulating the dynamics of the digital content market in Europe [26].


(3) Les actuels programmes de RD et les initiatives connexes doivent favoriser le déploiement de l'infrastructure à large bande, y compris de 3G, et le développement de nouvelles applications en appuyant, par exemple, des projets de contenu multilingue, les modes de paiement mobiles innovants et des tests de services innovants de 2.5-3G.

- The current Research Development programs and related initiatives should help encourage the deployment of broadband infrastructure, including 3G, and the development of new applications by supporting, for example projects on multi-lingual content, innovative mobile payment schemes, and trials of innovative 2.5-3G services.


la Commission travaillera avec le Conseil à l'instauration d'un environnement favorable à l'avènement d'une Europe sans fil en assurant un niveau soutenu de recherches sur les technologies sans fil de l'avenir, en encourageant l'introduction progressive de l'Internet de la prochaine génération (IPv6) et en garantissant les conditions propices à la création d'un contenu multilingue européen pour les services sans fil;

the Commission will work together with the Council in order to contribute to an enabling environment for wireless Europe by ensuring a high level of research effort for future wireless technologies, encouraging a gradual roll-out of next generation Internet (IPv6), and securing the right conditions for the creation of European multilingual content for wireless services;


L'existence d'une infrastructure linguistique appropriée est une condition préalable indispensable si l'on veut qu'un contenu multilingue puisse être créé, adapté et exploité dans des délais et des conditions de rentabilité acceptables.

The availability of an adequate linguistic infrastructure is a prerequisite for the timely and cost-effective creation, customisation and exploitation of multilingual content.


L'objectif global de cette sous-ligne est de stimuler la compétitivité et d'améliorer les perspectives commerciales pour les industries européennes du contenu et de langue, en particulier les PME et les start-up novatrices, ce qui renforcerait la présence d'un contenu européen multilingue et pluriculturel sur les réseaux mondiaux.

The overall aim of this sub-line is to foster competitiveness and provide improved market opportunities for European content and language businesses, in particular innovative SMEs and start-ups, thus enhancing Europe's multilingual and multicultural presence on the global networks.


Le programme améliorera la position des entreprises européennes sur les réseaux mondiaux et, en particulier, sur Internet, en les aidant à accroître l'offre de contenu riche et multilingue.

The programme will improve the position of European firms on the global networks and in particular the Internet, by helping them to increase the offer of rich, multilingual content.


w