Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé dans les foyers accéléré
Congé de fin de semaine au foyer
Droit au congé dans les foyers accéléré
Indemnité de voyage de fin de semaine au foyer
Voyage de congé dans les foyers
Voyage pour congé dans les foyers

Traduction de «Congé de fin de semaine au foyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


indemnité de voyage de fin de semaine au foyer

weekend travel home allowance [ weekend travel-home allowance ]


voyage de congé dans les foyers | voyage pour congé dans les foyers

home leave travel | travel on home leave


droit au congé dans les foyers à des intervalles plus rapprochés | droit au congé dans les foyers accéléré

accelerated home leave entitlements


congé dans les foyers à des intervalles plus rapprochés | congé dans les foyers accéléré

accelerated home leave
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et bon nombre de familles agricoles veulent prendre congé la fin de semaine ou prendre des vacances, d'où le nombre élevé d'éleveurs qui prennent de l'expansion afin d'engager de gens de l'extérieur et avoir ainsi une vie de qualité raisonnable, sans avoir, par exemple, à faire le train sept jours sur sept. On voit ainsi des exploitations où il y avait 20, 30 ou 40 vaches, passer à 80, 90 ou 100 vaches, et une partie de la main-d'oeuvre vient de l'extérieur, même si c'est surtout la main-d'oeu ...[+++]

And I think many of the farm families want to have weekends or days off, so in livestock operations many of them are moving to a scale where they can bring in some labour so they can have a reasonable quality of life and not, for example, have to milk cows seven days a week. We're seeing the 20-, 30- or 40-cow operation moving to 80, 90 or 100, with labour being brought in as a part of it, even though family labour would predominate.


En ce qui a trait aux prestations d'assurance-emploi et au congé accordés pour un enfant gravement malade, lorsqu'il décède, le projet de loi prévoit que le congé prend fin à la fin de la semaine suivant la mort de l'enfant.

For leave where a child dies because of a critical illness, one would be the grant, which would be the murdered child; in the case of the Employment Insurance benefit for taking leave for a child who is critically ill and who dies, the bill reads that the leave ends at the end of the week in which the child dies.


En ce qui concerne la durée du congé de maternité, l’avocat général, Mme Kokott, est d’avis, que le concept de gestation pour autrui ne saurait conduire à un doublement du droit de congé minimum de 14 semaines.

With regards to the length of maternity leave, Advocate General Kokott is of the view that the concept of surrogacy cannot result in a doubling of the minimum leave entitlement of 14 weeks.


– Le Parlement vient de voter en première lecture pour l’allongement des congés maternité à 20 semaines minimum dans toute l’Europe, payés 100 % du salaire, sauf pour les hauts salaires, et la possibilité pour les pères de prendre au moins 2 semaines de congé à la naissance d’un enfant.

– (FR) Parliament has just voted at first reading for extending maternity leave to a minimum of 20 weeks all over Europe, paid at full salary, except for high earners, and the possibility for fathers to take at least two weeks’ leave following the birth of a child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La durée totale du congé de maternité est prolongée d'au moins huit semaines après la naissance d'un enfant handicapé. Les États membres prévoient également une période de congé supplémentaire de six semaines en cas de naissance d'un enfant mort-né.

The total period of maternity leave shall be extended by at least eight weeks after the birth in the case of the birth of a disabled child and Member States shall also ensure an additional period of leave of six weeks in the case of a stillbirth.


(10) L’Organisation internationale du travail recommande l’adoption d’un congé de maternité d’une durée minimale de dix-huit semaines pendant lesquelles la travailleuse continuerait à percevoir l’intégralité de son salaire antérieur La Convention sur la protection de la maternité de 2000 de l’OIT prévoit une période de congé obligatoire de six semaines après l’accouchement.

(10) The International Labour Organization recommends a minimum duration of maternity leave of 18 weeks remunerated at the full amount of the woman's previous earnings. The ILO Maternity Protection Convention of 2000 provides for a period of six weeks' compulsory leave after childbirth.


Le Parlement a opté pour 20 semaines, même si une divergence subsiste entre notre groupe et le groupe socialiste au Parlement européen: nous sommes favorables à un congé de 16 + 4 semaines, contre un congé de 20 semaines pour le PSE.

Parliament has decided on 20 weeks, although there is still a difference between our group and the Socialist Group in the European Parliament: we are in favour of 16 weeks plus four and the PSE Group of 20 weeks.


La Commission propose de prolonger la durée minimale du congé de maternité de 14 à 18 semaines, comprenant une période de congé obligatoire de six semaines après l'accouchement.

The Commission is proposing to extend the minimum duration of maternity leave from 14 to 18 weeks, including a compulsory period of six weeks' leave following childbirth.


Parmi celles-ci figurent le droit à un repos journalier d'au moins onze heures consécutives, au moins un jour de congé par semaine, une semaine de travail moyenne de 48 heures maximum et un congé annuel de quatre semaines.

These include a right to at least 11 hours consecutive rest a day, at least one day off each week, a maximum working week of 48 hours on average and 4 weeks' annual holiday.


Cela vaut notamment : - pour la durée du "congé de maternité" (14 semaines ou plus et le montant de la rémunération/allocation (100 % ou au moins 80%) pendant celui-ci, certains Etats membres accordant - moins de 14 semaines ou/et - moins de 100% (respectivement moins de 80%); - 4 - - pour les conditions d'éligibilité à ce congé, certains Etats membres liant celle-ci à l'exercice d'une activité professionnelle pendant une certaine durée préalablement au début de la grossesse; - pour le repos ...[+++]

This applies, among other things, to: - the duration of maternity leave (14 weeks or more) and the amount of remuneration or social security benefit paid during such leave (100% or at least 80%), in that some Member States grant - less than 14 weeks and/or - less than 100% (or 80%); - 4 - - conditions of eligibility for leave, in that some Member States require the women involved to have carried on an occupation for a certain period prior to the beginning of pregnancy; - the obligatory two-week rest period before the presumed date of delivery, an entitlement which to all intents and purposes does not exist as such in the Member States; - prenatal examinations without loss of remuneration, an entitlement not granted in some Member States; ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Congé de fin de semaine au foyer ->

Date index: 2024-02-26
w