Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Congrès national des Italo-Canadiens
Congrès national du Réseau canadien des corridors verts
Congrès national portugais-canadien

Traduction de «Congrès national des Italo-Canadiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Congrès national des Italo-Canadiens

National Congress of Italian Canadians


Congrès national du Réseau canadien des corridors verts

National Convention of the Rails to Greenways Organization


Congrès national portugais-canadien

Portuguese Canadian National Congress
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Congrès national des Italo-Canadiens (NCIC) déplore la manière dont le ministre de l'Immigration, de la Citoyenneté et du Multiculturalisme [.] a décidé de passer par-dessus les organisations communautaires légitimes qui négocient avec le gouvernement de bonne foi afin de parvenir à un règlement juste et équitable de la question de l'indemnisation des Italo-Canadiens internés pendant la Seconde Guerre mondiale.

The National Congress of Italian Canadians (NCIC) deplores the manner in which the minister of immigration, citizenship and multiculturalism.has chosen to bypass the legitimate community organizations who have been negotiating with the Government in good faith to arrive at a fair and equitable resolution on the issue of redress for the internment of Italian Canadians during World War II.


Monsieur le président, je viens de déposer la lettre que j'ai fait parvenir aux groupes suivants : le Conseil national des Canadiens chinois, le Congrès germano-canadien, le Congrès juif canadien, l'Association nationale des Canadiens d'origine indienne, le Congrès national des Italo-Canadiens, le Comité des Ukrainiens canadiens et l'Association des libertés civiles des Ukrainiens canadiens.

Mr. Speaker, I have just tabled the letter I sent to the following groups: the Chinese Canadian National Council, the German Canadian Congress, the Canadian Jewish Congress, the National Association of Canadians of Origins in India, the National Congress of Italian Canadians, the Ukrainian Canadian Congress and the Canadian Ukrainian Civil Liberties Association.


À ce propos, j'appuie le leadership dont a fait preuve le ministre des Affaires intergouvernementales, l'honorable Stéphane Dion, et les positions qu'il a prises lors d'un discours qu'il a prononcé à Toronto le 26 novembre 1996 devant les membres du Congrès juif canadien, du Congrès hellénique du Canada et du Congrès national des Italo-Canadiens de l'Ontario et du Québec.

In this connection, I support the leadership that has come from the Minister of Intergovernmental Affairs, the Honourable Stéphane Dion, and the positions he took in a speech he gave in Toronto on November 26, 1996, to members of the Canadian Jewish Congress, the Hellenic Canadian Congress and the National Congress of Italian Canadians of Ontario and Quebec.


L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, je viens de déposer la lettre que j'ai fait parvenir aux groupes suivants: le Conseil national des Canadiens chinois, le Congrès germano-canadien, le Congrès juif canadien, l'Association nationale des Canadiens d'origine indienne, le National Congress of Chinese Canadians, le Congrès national des Italo-Canadiens, le Comité des Ukrainiens-Canadiens et la Canadian Ukrainian Civil Liberties Association.

Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I have just tabled the letter I sent to the following groups: the Chinese Canadian National Council, the German Canadian Congress, the Canadian Jewish Congress, the National Association of Canadians of Origins in India, the National Congress of Chinese Canadians, the National Congress of Italian Canadians, the Ukrainian Canadian Congress and the Canadian Ukrainian Civil Liberties Association.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je désire préciser que je ne représente pas le Congrès national des Italo-Canadiens, mais le Congrès national des Italo- Canadiens, district de Toronto.

Just to clarify, I'm not representing the National Congress of Italian Canadians but the National Congress of Italian Canadians, Toronto District.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Congrès national des Italo-Canadiens ->

Date index: 2022-01-18
w