Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concomitamment avec
Concomitamment à
Précipiter concomitamment

Traduction de «Concomitamment avec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. prie instamment les États membres d'allouer les recettes récoltées via les marchés du CO2 au financement de la lutte contre le changement climatique et à l'aide au développement dans les pays en développement; attire cependant l'attention sur le fait que ce mécanisme rencontre des problèmes majeurs dans la mesure où les recettes se sont effondrées concomitamment au prix mondial du CO2; dans ce contexte, estime que des mesures s'imposent pour renforcer l'efficacité du système d'échange de quotas d'émission de l'Union européenne (SEQE), en particulier par l'annulation d'une série de droits d'émission pour s'aligner sur les émissions ...[+++]

36. Urges Member States to use revenues raised through carbon markets for climate financing and development aid in developing countries; points out, however, that this mechanism faces major problems as the revenues have collapsed alongside the global price for carbon; in this context, considers that measures need to be taken to make the EU’s Emissions Trading System (ETS) a much more efficient instrument, in particular through the cancellation of a number of emission units to align with projected real emissions and with a cost-effective domestic emission trajectory towards the EU’s 2050 climate target, which can then generate substanti ...[+++]


36. prie instamment les États membres d'allouer une part des recettes récoltées via les marchés du CO2 au financement de la lutte contre le changement climatique et à l'aide au développement dans les pays en développement; attire cependant l'attention sur le fait que ce mécanisme rencontre des problèmes majeurs dans la mesure où les recettes se sont effondrées concomitamment au prix mondial du CO2 ; dans ce contexte, estime que des mesures s'imposent pour renforcer l'efficacité du système d'échange de quotas d'émission de l'Union européenne (SEQE), pour s'aligner sur les émissions réelles projetées et sur une trajectoire nationale rent ...[+++]

36. Urges Member States to use part of the revenues raised through carbon markets for climate financing and development aid in developing countries; points out, however, that this mechanism faces major problems as the revenues have collapsed alongside the global price for carbon; in this context, considers that measures need to be taken to make the EU’s Emissions Trading System (ETS) a much more efficient instrument to align it with projected real emissions and with a cost-effective domestic emission trajectory towards the EU’s 2050 climate target, which can then generate substantial resources that should help to finance developing cou ...[+++]


Quarante-neuvième imam de cette longue histoire, je porte depuis plus de 50 ans deux responsabilités inséparables : veiller au devenir spirituel des ismailis ainsi que, concomitamment, à l'amélioration de leur qualité de vie et de celle des populations au sein desquelles ils vivent.

As the 49th Imam in that long history, for over 50 years, I have carried two inseparable responsibilities: overseeing the spiritual journey of Ismailis and, at the same time, improving their quality of life and the quality of life of the communities in which they live.


Ces deux objectifs sont poursuivis concomitamment.

Both objectives are being pursued simultaneously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le secteur des modules photovoltaïques présente un profil particulier : depuis 2009, le prix moyen de ces modules a été divisé par trois, alors que concomitamment, certaines entreprises asiatiques ont vu leurs parts de marché fortement augmenter.

The photovoltaic modules sector has a specific profile: since 2009 the average price of these modules has fallen by two thirds, while at the same time certain Asian companies have seen a sharp increase in their market share.


Dans un délai d'un mois après avoir reçu cette information, ces autorités compétentes notifient aux autorités compétentes du ou des États membres d'accueil concernés l'intention de l'intermédiaire de crédit et informent concomitamment l'intermédiaire de crédit concerné de cette notification.

Within a period of one month after being informed, those competent authorities shall notify the competent authorities of the host Member States concerned of the intention of the credit intermediary and shall at the same time inform the credit intermediary concerned of that notification.


90. attire l'attention sur le fait que le secteur qui ne relève pas du système d'échange de quotas d'émission est responsable de quelque 55 % des émissions de gaz à effet de serre de l'Union et qu'il est essentiel de garantir que, concomitamment avec le système d'échange de quotas d'émission, ce secteur assume ses responsabilités en matière de réduction des émissions; souligne la nécessité d'orientations politiques à l'échelle de l'Union et d'actions concrètes pour résoudre ce problème;

90. Emphasises that non-ETS sector causes some 55 % of the EU’s greenhouse gas emissions and that it is essential to ensure that, concomitant with the ETS, also non-ETS sectors are taking their responsibility to curb emissions; stresses the need for political guidance at the EU level, and for concrete actions to be taken to address this issue;


La Commission considère aussi que l'apport en capital de l'Etat pour un montant de €8,75 millions d'euros, réalisé concomitamment à une intervention significative d'opérateurs privés, ne constitue pas une aide d'Etat.

The Commission also takes the view that the €8.75 million cash injection by France, made concomitantly with significant private operator intervention, does not constitute state aid.


La Commission a décidé concomitamment de reconnaître les efforts de divers États membres et de certains opérateurs qui se sont engagés à améliorer l'équilibre du marché en renonçant à leurs quotas de sucre dans le cadre du processus de restructuration constituant l'élément central de la réforme décidée ne novembre 2005.

At the same time, the Commission has decided to recognize the effort that certain Member States and operators have undertaken to improve the market balance in the future by renouncing sugar quotas under the restructuring process which formed a central part of the sugar reform agreed in November 2005.


Tout aussi importants sont les nombreux cas dans lesquels les financements sont accordés concomitamment à ceux de la Banque, dans le cadre de ce qui a été appelé le "financement parallèle".

But just as important are the many cases where our funds are used alongside the Bank's funds, so-called "parallel financing".




D'autres ont cherché : concomitamment avec     concomitamment à     précipiter concomitamment     Concomitamment avec     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Concomitamment avec ->

Date index: 2023-05-14
w