Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addis-Ababa
Addis-Abeba
Addis-Abébien
Addis-Abébienne
Approbation de compte
Approbation des comptes
Chargée de compte TIC
Compte
Compte d'Addis
Compte de production
Compte financier
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Homologation des comptes
Membre Cour des comptes CE
Membre de la Cour des comptes
Programme d'action d'Addis-Abeba
Reddition de compte
Reddition de comptes
Responsable de compte TIC

Traduction de «Compte d'Addis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Programme d'action d'Addis-Abeba | Programme d'action d'Addis-Abeba issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement

Addis Ababa Action Agenda | AAAA [Abbr.]






Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]


compte [ compte de production | compte financier ]

account [ financial account ]


approbation de compte | approbation des comptes | homologation des comptes | reddition de compte | reddition de comptes

passing of accounts


chargé de compte technologies de l'information et de la communication | responsable de compte TIC | chargé de compte TIC/chargée de compte TIC | chargée de compte TIC

ICT key account manager | IT account manager | ICT account manager | ICT account managers


membre de la Cour des comptes (UE) [ membre Cour des comptes CE ]

member of the Court of Auditors (EU) [ member of the EC Court of Auditors ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce faisant, ils tiendront compte des moyens disponibles pour le financement du développement, conformément au programme d’action d’Addis-Abeba.

In doing so, they will take into account the available means for development financing, in line with the AAAA.


Afin de tenir compte du cadre défini par le programme d’action d’Addis-Abeba et le programme à l’horizon 2030, l’Union européenne et ses États membres doivent adapter leur approche pour mobiliser tous les moyens de mise en œuvre et en faire un usage efficace, notamment à l’aide de mécanismes de financement innovants.

To reflect the framework set out in the AAAA and the 2030 Agenda, the EU and its Member States must adapt their approach to mobilise and make effective use of all means of implementation, including through innovative financing mechanisms.


Compte tenu de l'importance d'une meilleure mobilisation des ressources intérieures et des problèmes auxquels les pays en développement doivent faire face dans la lutte contre l'évasion fiscale et la fraude fiscale, le rapporteur suggère une liste de recommandations que le PE devrait soutenir, en vue de la Conférence internationale sur le financement du développement., qui se tiendra à Addis-Abeba et compte tenu de la gamme d'initiatives internationales existantes pour réformer le système fiscal mondial.

Given the importance of better mobilisation of domestic resources and the problems that developing countries face in tackling tax evasion and tax avoidance, the rapporteur suggests a list of strong recommendations that the EP should support, in view of the FfD Conference to be held in Addis Ababa and the range of existing international initiatives to reform the global tax system.


1. invite la Commission à présenter sans délai un plan d'action ambitieux sous la forme d'une communication, afin de soutenir les pays en développement dans la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales et les aider à mettre en place des systèmes fiscaux équitables, équilibrés, efficaces et transparents, en tenant compte des travaux menés par le Comité d'aide au développement de l'OCDE en vue de la Conférence sur le financement du développement qui se tiendra à Addis-Abeba, en Éthiopie, du 13 au 16 juillet 2015, et de l'incidence des conventions fiscales internationales sur les pays en développement;

1. Calls on the Commission promptly to put forward an ambitious action plan, in the form of a communication, to support developing countries fighting tax evasion and tax avoidance and to help them set up fair, well-balanced, efficient and transparent tax systems, taking into account the work undertaken by the Development Assistance Committee of the OECD in advance of the Financing for Development Conference in Addis Ababa, Ethiopia, to be held on 13-16 July 2015, and the impact of international tax treaties on developing countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. invite la Commission à présenter sans délai un plan d'action ambitieux sous la forme d'une communication, afin de soutenir les pays en développement dans la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales et les aider à mettre en place des systèmes fiscaux équitables, équilibrés, efficaces et transparents, en tenant compte des travaux menés par le Comité d'aide au développement de l'OCDE en vue de la Conférence sur le financement du développement qui se tiendra à Addis-Abeba, en Éthiopie, du 13 au 16 juillet 2015, et de l'incidence des conventions fiscales internationales sur les pays en développement;

1. Calls on the Commission promptly to put forward an ambitious action plan, in the form of a communication, to support developing countries fighting tax evasion and tax avoidance and to help them set up fair, well-balanced, efficient and transparent tax systems, taking into account the work undertaken by the Development Assistance Committee of the OECD in advance of the Financing for Development Conference in Addis Ababa, Ethiopia, to be held on 13-16 July 2015, and the impact of international tax treaties on developing countries;


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mépris total du droit international humanitaire et des droits de l'homme, les auteurs des violations dans le cadre du conflit n'ayant pas à en rendre de compte ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed ...[+++]


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mépris total du droit international humanitaire et des droits de l'homme, les auteurs des violations dans le cadre du conflit n'ayant pas à en rendre de compte ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed ...[+++]


M. Eric Lowther: Je dirais donc au comité, compte tenu des observations faites par M. Addy et de ce que nous avons entendu aujourd'hui, que la disposition d'abrogation qui figure dans la loi nous amène en fait à avancer dans la voie que le CRTC a déjà dit s'être fixée, en nous dotant d'un cadre favorisant la concurrence.

Mr. Eric Lowther: So I suggest to the committee that, based on Mr. Addy's comments and what we've heard here today, having the sunset clause in the legislation actually moves us in the direction in which the CRTC has already stated they want to go, providing an environment where there is increased competition.


L’Union européenne compte fermement sur le respect de l’accord et des engagements pris pour éviter une répétition de la situation déplorable qui s’est produite ces derniers jours à Addis Ababa causant la perte de vies humaines.

The European Union firmly expects that the parties will honour the agreement and their commitments, so as to avoid a repetition of the deplorable situation which has come about in Addis Ababa in recent days, leading to the loss of human life.


Le projet de loi C-266 tient compte des recommandations de M. Addy, car l'autoréglementation par l'industrie des questions de concurrence n'a tout simplement aucun sens.

Bill C-266 takes up and legislates Mr. Addy's recommendations because industry self-regulation of competition matters is simply nonsense.


w