La preuve que le délai d'un an était pertinent, c'est que non seulement on a été obligés, en catastrophe, d'accepter un amendement au projet de loi C-49 qui vise à modifier la date de prise d'effet de la nouvelle carte électorale, mais aussi, pour tenir compte de cette compression des délais normaux, on a déposé un amendement pour que l'organisation électorale, la reconnaissance des partis et des nouvelles circonscriptions puisse se faire dès janvier 2004.
The need for a one-year period is evidenced by the fact that an amendment to Bill C-49 respecting the effective date of new electoral map had to be rushed through and, because the normal time frame had been shortened, an amendment was put forward so that the political organization, the recognition of the parties and new ridings, can be put in place in January 2004.