Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commando de justice du génocide arménien

Traduction de «Commando de justice du génocide arménien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commando de justice du génocide arménien

Justice Commandos of the Armenian Genocide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. remercie tous ceux qui ont contribué et contribuent encore à la reconnaissance officielle et à la commémoration du génocide arménien dans un esprit d'ouverture et de solidarité, et les invite à continuer dans cette voie; soutient fermement l'engagement de l'Arménie et des Arméniens à poursuivre la lutte internationale en faveur de la prévention des génocides, de la reconnaissance juridique du génocide, du rétablissement des droits des populations victimes de génocide et de l'établissement de la justice historiqu ...[+++]

6. Thanks all those who contributed and keep contributing to the formal recognition and memory of the Armenian Genocide, in a spirit of openness and solidarity, and invites them to carry on in this direction; expresses its strong support for the commitment of Armenia and the Armenian people to continuing the international struggle for the prevention of genocides, the legal recognition of the genocide, the restoration of the rights of people subjected to genocide and the establishment of historical justice;


1. participe à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de solidarité et de justice, et rend hommage à la mémoire des victimes innocentes de ce génocide; appelle la Commission et le Conseil à se joindre à la commémoration du centenaire; exprime sa gratitude à tous ceux qui ont contribué à l'investigation, à la reconnaissance et au souvenir du génocide arménien;

1. Participates in the commemoration of the centennial of the Armenian Genocide in a spirit of solidarity and justice, and pays tributes to the memory of the innocent victims of this genocide; calls on the Commission and the Council to join in the commemoration of the centennial; expresses its gratitude to all those who contributed to the investigation, recognition and memory of the Armenian Genocide;


1. rend hommage, en cette veille du centenaire, à la mémoire des victimes innocentes arméniennes, au nombre d'un million et demi, qui ont perdu la vie dans l'Empire ottoman; participe à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de solidarité et de justice européennes; invite la Commission et le Conseil à se joindre à la co ...[+++]

1. Pays tribute, on the eve of the centenary, to the memory of the one-and-a-half million innocent Armenian victims who perished in the Ottoman Empire; joins the commemoration of the centenary of the Armenian Genocide in a spirit of European solidarity and justice; calls on the Commission and the Council to join in the commemoration;


2. participe à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de fraternité européenne, de solidarité et de justice; rend hommage aux 1 500 000 victimes innocentes du génocide arménien et exprime sa reconnaissance aux héros martyrs et aux survivants qui ont lutté pour leur vie et pour la dignité humaine;

2. Joins the commemoration of the centenary of the Armenian Genocide in a spirit of European brotherhood, solidarity and justice; commemorates the 1.5 million innocent victims of the Armenian Genocide, and bows in gratitude to those martyred and surviving heroes who struggled for their lives and for human dignity;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se joint à la commémoration du centenaire du génocide arménien dans un esprit de solidarité et de justice européennes et rend hommage à la mémoire des victimes innocentes de tous les génocides et crimes contre l'humanité; appelle la Commission et le Conseil à se joindre à la commémoration du centenaire;

1. Participates in the commemoration of the centennial of the Armenian Genocide in a spirit of European solidarity and justice and pays tribute to the memory of the innocent victims of all genocides and crimes against humanity; calls on the Commission and the Council to join in the commemoration of the centennial;


La reconnaissance du fait historique du génocide arménien par une entité politique est une réelle expression de respect envers la justice, respect envers la mémoire des victimes et respect envers leurs fils et leurs filles partout au monde, y compris au Canada.

The recognition of the historical fact of the Armenian genocide by a political body is a genuine expression of respect towards justice, respect towards the memory of the victims, respect towards their sons and daughters all over the world including Canada.


C'est une ultime tentative pour faire en sorte que ce Parlement, à l'instar de l'Assemblée nationale du Québec, de la législature de l'Ontario ainsi que de plusieurs Parlements européens, fasse ce que l'histoire commande de faire, ce que la justice la plus élémentaire nous commande de faire, c'est-à-dire de reconnaître pour ce qu'il est, le génocide du peuple arménien.

This is the latest attempt to ensure that this parliament, just like the Quebec National Assembly, the Legislative Assembly of Ontario and several European parliaments, does what history and fundamental justice require from us, which is to recognize the Armenian genocide for what it was.


L'ONU ne reconnaît pourtant pas encore ce fait notoire parce que, selon l'ex-ministre de la Justice du Québec, M. Herbert Marx, extrait tiré du quotidien Le Devoir du 23 mai 1984: «[ . ] à cause des interventions du gouvernement turc au sein même de l'ONU, le génocide arménien n'est pas encore officiellement reconnu».

The UN, however, still does not recognize this well known fact because, according to a former Quebec justice minister, Herbert Marx, and I quote from the May 23, 1984 issue of Le Devoir: ``-because of the interventions of the Turkish government within the UN itself, the Armenian genocide is not yet officially recognized''.


Le Bloc québécois espère que le Canada, fidèle à ses valeurs de justice et de compassion, saura faire preuve de courage en adoptant la motion suivante que j'ai déposée en mars dernier: «Que la Chambre reconnaisse le génocide arménien de 1915 et condamne cet acte comme étant un crime contre l'humanité».

The Bloc Quebecois hopes that Canada, in keeping with its values of justice and compassion, will have the courage to adopt the following motion, which I moved in March: “That this House recognize the Armenian genocide of 1915 and condemn this act as a crime against humanity”.




D'autres ont cherché : Commando de justice du génocide arménien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Commando de justice du génocide arménien ->

Date index: 2025-07-05
w