Avec la complicité des compagnies prospères d'armement, de pétrole, de tabac, de produits pharmaceutiques brevetés et d'OGM, comme Monsanto, l'équipe belliqueuse de Bush s'est attaquée à Kyoto et à toute initiative internationale qui favoriserait la paix, la santé ou le respect de l'environnement, sans mentionner leur délinquance honteuse face aux règles commerciales de l'ALENA.
With the complicit support of rich arms companies, oil, tobacco, patented pharmaceutical products and OMG company such as Monsanto, Mr. Bush's bellicose team has attacked Kyoto and all other international initiatives for peace, health or the environment, not to mention their shameful breach of NAFTA trade rulings.