Il est intéressant de constater que, en plus du projet de loi C-46, déposé par le ministre de la Justice et intitu
lé Loi modifiant le Code criminel (communication de dossiers dans les cas d'infraction d'ordre sexuel), le Feuilleton d'aujourd'hui renferme d'autres mesures législatives émanant du ministre de la Justice, soit le projet de loi C-27, Loi modifiant le Code criminel (prostitution chez les enfants, tourisme sexuel impliquant des enfants, harcèlement criminel et mutilation d'organes génitaux féminins), et le projet de loi C-55, Loi modifiant le Code criminel (délinquants présentant un risque élevé de récidive), la
Loi sur l ...[+++]e système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi sur le ministère du Solliciteur général.I commend him for that. It is really interesting to note that in addition to Bill C-46, by the Minister of Justice, an act to
amend the Criminal Code, the production of records on sexual offence proceedings, on today's Order Paper the Minister of Justice also has Bill C-27, an act to amend the Criminal Code, child prostitution, child sex tourism, criminal harassment and female genital mutilation, and Bill C-55, an act to amend the Criminal Code, high
risk offenders, the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Records Act
...[+++], the Prisons and Reformatories Act and the Department of the Solicitor General Act.