Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Coalition québécoise pour le contrôle du tabac
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "Coalition québécoise pour le contrôle du tabac " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Coalition québécoise pour le contrôle du tabac

Quebec Coalition for Tobacco Control


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne serions pas saisis de ce projet de loi, je n'aurais pas présenté un projet de loi d'initiative parlementaire, et le gouvernement ne serait pas intervenu, n'eut été de nombreux groupes comme Médecins pour un Canada sans fumée, la Société canadienne du cancer, l'Association pour les droits des non-fumeurs, la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, Action on Smoking and Health, la Northwestern Ontario Youth Action Alliance et sa campagne contre le tabac aromatisé, la coalition des jeunes de l'Est de l'Ontario qui est associée à la Stratégie Ontario sans fumée, le personnel des unités de santé publique qui a chaleureusement ...[+++]

We would not be here today with this bill, I would not have brought forward the private member's bill and the government would not have acted if it had not been for a whole number of groups, including Physicians for a Smoke-Free Canada, the Canadian Cancer Society, Non-Smokers' Rights Association, Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, Action on Smoking and Health, Northwestern Ontario's Youth Action Alliance and its Flavour.Gone! campaign, the Area Youth Coalition of Eastern Ontario which is part of the smoke-free Ontario initiative, public health unit staff who were so supportive of the youth initiatives, Sisler Teens Against ...[+++]


Nous accueillons maintenant M. François Damphousse, qui est directeur du Bureau du Québec de l'Association pour les droits des non-fumeurs et représentant de Médecins pour un Canada sans fumée. Il représente aussi toute une série d'associations telles que l'Association dentaire canadienne, l'Association pulmonaire du Canada, la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, le Conseil québécois sur le tabac et la santé, la Campagne ontarienne d'action contre le tabac et l'Unité québécoise de recherche sur le tabac.

Our next witness is Mr. François Damphousse, who is the director of the Quebec office of Physicians for a Smoke-Free Canada, and he is also representing a series of other associations: the Canadian Dental Association, the Non-Smokers' Rights Association, the Canadian Lung Association, the Quebec Coalition for Tobacco Control, the Quebec Council on Tobacco and Health, the Ontario Campaign for Action on Tobacco, and the Quebec Tobacco Research Unit.


M. Louis Gauvin, coordinateur de la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac: Monsieur le président, je vous remercie d'avoir invité la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac à donner son point de vue sur la situation difficile du tabagisme au Québec.

Mr. Louis Gauvin, Coordinator, Quebec Coalition for Tobacco Control: Mr. Chairman, I want to thank you for inviting the Quebec Coalition for Tobacco Control to present its viewpoint on the contentious issue of tobacco use in Quebec.


M. Louis Gauvin, coordonnateur, Coalition québécoise pour le contrôle du tabac: Permettez-moi de vous présenter la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, car il s'agit d'une première au Québec.

Mr. Louis Gauvin, Coordinator, Coalition québécoise pour le contrôle du tabac: First, a few words to introduce the Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, as this is a first for Quebec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais référence à la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac qui a dit, le 27 mars: «L'industrie du tabac se moque du gouvernement et de sa Loi sur le tabac».

I am referring to the Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, which said, on March 27, “The tobacco industry is thumbing its nose at the government and its Tobacco Act”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Coalition québécoise pour le contrôle du tabac ->

Date index: 2024-02-04
w