Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citerne avec enveloppe en acier
Enveloppe en acier
Enveloppe inférieure en acier
Jaquette en acier

Vertaling van "Citerne avec enveloppe en acier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
citerne avec enveloppe en acier

steel tank [ steel jacketed tank ]




Enveloppes en acier soudé pour l'appareillage à haute tension sous pression de gaz [ CAN/CSA-C50068-F99 (C2012) ]

Wrought Steel Enclosures for Gas-Filled High-Voltage Switchgear and Controlgear [ CAN/CSA-C50068-99 (R2012) ]




enveloppes de résistance en acier des bouteilles sans soudure

steel pressure-resistant shells of seamless cylinders


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Lorsque les appareils de sécurité sont fixés à l’enveloppe qui recouvre la citerne, l’enveloppe doit être serrée de façon à ne pas glisser autour de la citerne.

(2) When the safety appliances are attached to the jacket covering of the tank, the jacket shall be tightened so that there will be no danger of it slipping around.


286 (1) Pour ce qui est des citernes recouvertes d’enveloppes, des plaques en métal doivent être solidement fixées au corps cylindrique de la citerne; des supports doivent ensuite être fixés aux plaques pour permettre d’y assujettir les appareils de sécurité qui sont fixés à la citerne; ou bien, les appareils de sécurité (à l’exception des supports de la plate-forme de manoeuvre) pourront être assujettis aux enveloppes munies de plaques m ...[+++]

286 (1) On tanks covered with jackets, metal pads shall be securely attached to the shell proper, to which brackets shall be fastened for securing the safety appliances attached to the tanks; or the safety appliances (with the exception of the operating platform brackets) may be secured to the jackets reinforced with metal pads at the point of attachment, which pads shall extend at least two inches from the centre line of rivet holes.


1. Sous réserve de l’article 2, une remise est accordée à E.S. Fox Limited de chaque montant indiqué à la colonne 3 de l’annexe, lequel représente les droits payés aux termes du Tarif des douanes à l’égard de certaines tôles d’acier non allié et têtes de citerne en acier importées au Canada et déclarées en détail à la date précisée à la colonne 2, selon la déclaration en détail visée à la colonne 1.

1. Subject to section 2, remission is hereby granted to E.S. Fox Limited in the amount set out in column 3 of an item of the schedule, which represents the duties paid under the Customs Tariff in respect of certain non-alloy steel plates and steel tank heads imported into Canada and accounted for on the date set out in column 2 of that item, under the accounting document number set out in column 1 of that item.


En ce qui concerne les moyens de confinement, les dispositions réglementaires proposées relativement aux wagons-citernes remplaceront les normes existantes et exigeront que les nouveaux wagons-citernes DOT-111 soient faits d'acier plus épais, que les raccords du haut soient munis de dispositifs de protection et que les extrémités soient munies d'un bouclier protecteur.

With respect to the means of containment, proposed tank car regulations will replace existing standards, and will require that new DOT-111 cars be built with thicker steel requirements as well as adding top fitting and head shield protection to tank cars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à une épaisseur de paroi d'au moins 3 mm pour les citernes d'une capacité maximale de 3 500 litres et d'au moins 4 mm d'acier doux pour les citernes d'une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l'épaisseur des cloisons;

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


Transports Canada publiera une nouvelle norme révisée sur les wagons-citernes au cours des prochaines semaines, ce qui permettra d'améliorer la norme DOT 111 relative aux wagons-citernes afin d'inclure des exigences pour l'utilisation d'un acier plus épais, l'installation de boucliers protecteurs et la protection des raccords supérieurs.

Transport Canada will be publishing a new revised tank car standard in the coming weeks, which will enhance the DOT-111 tank car standard to include requirements for thicker steel, head shields, and top fitting protection.


à une épaisseur de paroi d’au moins 3 mm pour les citernes d’une capacité maximale de 3 500 litres et d’au moins 4 mm d’acier doux pour les citernes d’une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l’épaisseur des cloisons;

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


à une épaisseur de paroi d’au moins 3 mm pour les citernes d’une capacité maximale de 3 500 litres et d’au moins 4 mm d’acier doux pour les citernes d’une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l’épaisseur des cloisons.

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


à une épaisseur de paroi d’au moins 3 mm pour les citernes d’une capacité maximale de 3 500 litres et d’au moins 4 mm d’acier doux pour les citernes d’une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l’épaisseur des cloisons;

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


à une épaisseur de paroi d'au moins 3 mm d'acier doux pour les citernes d'une capacité maximale de 3 500 l et d'au moins 4 mm d'acier doux pour les citernes d'une capacité maximale de 6 000 l, quel que soit le type ou l'épaisseur des cloisons;

Minimum shell thickness 3 mm for tanks with shells compartment capacity up to 3 500 lt and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with capacity up to 6 000 litres, regardless the type or thickness of the partitions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Citerne avec enveloppe en acier ->

Date index: 2024-09-04
w