Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion Stage 2
Avion chapitre 2
Avion de la Phase 2
Avion du Chapitre 2
Chapitre 11
Chapitre d'audit
Chapitre de vérification
Chapitre du rapport de vérification
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Numéro du chapitre
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Titre de chapitre
Tête de chapitre
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Virement de chapitre à chapitre et d'article à article

Vertaling van "Chapitre 11 " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


chapitre d'audit [ chapitre de vérification | chapitre du rapport de vérification ]

audit chapter


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


virement de chapitre à chapitre et d'article à article

transfer from one chapter to another and from one article to another


tête de chapitre | titre de chapitre

chapter head | chapter heading


avion du Chapitre 2 [ avion de la Phase 2 | avion chapitre 2 | avion Stage 2 ]

Chapter 2 aircraft [ Stage 2 aircraft ]


Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


tête de chapitre | numéro du chapitre

head piece | chapter heading | chapter head
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chapitres 1, 2 et 6 Chapitres 3 et 4 Chapitre 5 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14

Chapters 1, 2 and 6 Chapters 3 and 4 Chapter 5 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14


Les principales dispositions de l’ALENA concernant le règlement des différends comprennent le processus des groupes binationaux du Chapitre 19 pour l’examen des mesures antidumping et compensatrices; les procédures de règlement des différends entre deux États du Chapitre 20, qui visent toutes les questions autres que celles qui sont traitées dans les chapitres 19 et 11; et le mécanisme investisseurs-États du Chapitre 11, qui permet à des investisseurs étrangers d’intenter une action contre un pays où ils ont investi.

Key dispute settlement provisions under NAFTA include the Chapter 19 state-to-state binational panel process for the review of anti-dumping and countervailing measures; the Chapter 20 state-to-state dispute settlement procedures covering all NAFTA issues other than those contained in Chapters 19 and 11; and the Chapter 11 investor-state mechanism that enables foreign investors to bring a claim against the country in which it has invested.


23. prend acte des résultats du processus d'examen analytique; se félicite de l'ambition déclarée de l'Islande d'ouvrir tous les chapitres de négociation pendant la présidence danoise; espère que les négociations d'adhésion se poursuivront avec succès au cours l'actuelle présidence, tout en soulignant la nécessité de satisfaire aux critères de référence à l'ouverture du chapitre 11 - agriculture et développement rural et du chapitre 22 - politique régionale et coordination des instruments structurels ainsi qu'aux critères de référence à la fermeture du chapitre 5 – marchés publics, du chapitre 10 – société de l'information et médias et ...[+++]

23. Takes note of the results of the screening process; welcomes Iceland's stated ambition to open all negotiation chapters during the Danish Presidency; hopes that accession negotiations will proceed successfully during the current Presidency, while emphasising the need to meet the opening benchmarks in Chapter 11 - Agriculture and Rural Development and Chapter 22 - Regional Policy and Coordination of Structural Instruments and the closing benchmarks for Chapter 5 - Public Procurement, Chapter 10 - Information Society and Media and Chapter 33 - Financial and Budgetary Provisions;


22. prend acte des résultats du processus d’examen analytique; se félicite de l’ambition déclarée de l’Islande d’ouvrir tous les chapitres de négociation pendant la présidence danoise; espère que les négociations d’adhésion se poursuivront avec succès au cours l'actuelle présidence, tout en soulignant la nécessité de satisfaire aux critères de référence à l’ouverture du chapitre 11 - agriculture et développement rural et du chapitre 22 - politique régionale et coordination des instruments structurels ainsi qu’aux critères de référence à la fermeture du chapitre 5 – marchés publics, du chapitre 10 – société de l’information et médias et ...[+++]

22. Takes note of the results of the screening process; welcomes Iceland’s stated ambition to open all negotiation chapters during the Danish Presidency; hopes that accession negotiations will proceed successfully during the current Presidency, while emphasising the need to meet the opening benchmarks in Chapter 11 - Agriculture and Rural Development and Chapter 22 - Regional Policy and Coordination of Structural Instruments and the closing benchmarks for Chapter 5 - Public Procurement, Chapter 10 - Information Society and Media and Chapter 33 - Financial and Budgetary Provisions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concrètement, les chapitres qui doivent encore être examinés par les États membres et pourraient, le cas échéant, être provisoirement conclus, s’ils considèrent que les paramètres de clôture qu’ils ont fixés ont été remplis par la Croatie, sont les suivants: la politique de concurrence (chapitre 8), l’agriculture et développement rural (chapitre 11), la pêche (chapitre 13), la politique régionale et la coordination des instruments structurels (chapitre 22), le pouvoir judiciaire et les droits fondamentaux (chapitre 23), justice, libertés et sécurité (chapitre 24), l’environnement (chapitre 27), la politique extérieure de sécurité et de d ...[+++]

In practical terms, the outstanding chapters could be provisionally closed if, on examination, the Member States feel that Croatia has met the relevant requirements. The chapters in question are: competition policy (chapter 8), agriculture and rural development (chapter 11), fisheries (chapter 13), regional policy and coordination of structural instruments (chapter 22), judiciary and fundamental rights (chapter 23), justice, freedom and security (chapter 24), environment (chapter 27), foreign, security and defence policy (chapter 31), and finance and budgetary provisions (chapter 33).


Ces chapitres sont les suivants: chapitre 1: libre circulation des marchandises; chapitre 3: droit d'établissement et libre prestation de services; chapitre 9: services financiers; chapitre 11: agriculture et développement rural; chapitre 13: pêche; chapitre 14: politique des transports; chapitre 29: union douanière; chapitre 30: relations extérieures.

The chapters are as follows: Chapter 1: Free Movement of Goods; Chapter 3: Right of Establishment and Freedom to Provide Services; Chapter 9: Financial Services; Chapter 11: Agriculture and Rural Development; Chapter 13: Fisheries; Chapter 14: Transport Policy; Chapter 29: Customs Union; Chapter 30: External Relations.


Ces chapitres sont les suivants: chapitre 1: libre circulation des marchandises; chapitre 3: droit d'établissement et libre prestation de services; chapitre 9: services financiers; chapitre 11: agriculture et développement rural; chapitre 13: pêche; chapitre 14: politique des transports; chapitre 29: union douanière; chapitre 30: relations extérieures.

The chapters are as follows: Chapter 1: Free Movement of Goods; Chapter 3: Right of Establishment and Freedom to Provide Services; Chapter 9: Financial Services; Chapter 11: Agriculture and Rural Development; Chapter 13: Fisheries; Chapter 14: Transport Policy; Chapter 29: Customs Union; Chapter 30: External Relations.


Les chapitres 1 et 4 du rapport de septembre 2002; le chapitre 2 du rapport de décembre 2002; le chapitre 8 du rapport de décembre 2002 sur les locaux à bureaux de TPSGC; le chapitre 11 du rapport de décembre 2002 de la vérificatrice générale, d'autres observations, et la GRC et les armes à feu; et le chapitre 7 de décembre 2002 du rapport du vérificateur général sur l'Agence spatiale canadienne.

Chapter 1 and chapter 4 of the September 2002 reports; chapter 2 of the December 2002 report; chapter 8 of the December 2002 report on PWGSC office space; chapter 11 of the December 2002 report of the Auditor General, other observations, and RCMP/firearms; and chapter 7 of the December 2002 of the Auditor General on the Canadian Space Agency.


Conformément au principe de différenciation, les négociations ont été ouvertes sur 17 chapitres avec Malte, 16 chapitres avec la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie, sur 11 chapitres avec la Bulgarie et sur 9 avec la Roumanie.

Under the differentiation principle negotiation has begun on 17 chapters with Malta, 16 chapters with Latvia, Lithuania and Slovakia, on 11 chapters with Bulgaria and on 9 chapters with Romania.


TABLE DES MATIERES. Chapitre I : Sommaire des propositions page 3 Chapitre II: Propositions par secteur page 6 A. Sucre page 6 B. Lait page 7 C. Viandes ovine et caprine page 9 D. Cereales page 11 E. Proteagineux page 12 F. Secteur viti-vinicole page 13 G. Fruits et legumes page 14 H. Tabac page 16 CHAPITRE I : SOMMAIRE DES PROPOSITIONS Les détails des différentes propositions maintenant établies étant exposés dans le chapitre II de ce document, voici un sommaire de ces mêmes propositions.

TABLE OF CONTENTS I : Summary of the proposals p. 3 II : Proposals by product group p. 6 A. Sugar p. 6 B. Milk p. 7 C. Sheepmeat and goatmeat p. 9 D. Cereals p.11 E. Protein crops p.12 F. Wine p.13 G. Fruit and vegetables p.14 H. Raw tobacco p.16 ./. I : SUMMARY OF THE PROPOSALS Details of the various proposals which have now been put forward are set out in chapter II of this document, but here is a general summary of these proposals: 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Chapitre 11 ->

Date index: 2023-05-09
w