Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chapeau pour votre courage

Vertaling van "Chapeau pour votre courage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chapeau pour votre courage

for courage we must hand it to you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Très Saint-Père, lorsque Votre Sainteté accueille des réfugiés au Vatican, vous emplissez nos cœurs d'un nouveau courage.

Holy Father, when you take in refugees in the Vatican, you fill our hearts with new and fresh courage.


Le sénateur Segal : Je vous demande de mettre votre chapeau de spécialiste du Brésil, mais aussi votre chapeau d'administrateur de l'un des établissements d'enseignement les plus prestigieux au pays.

Senator Segal: I will ask you to put your hat on not only as an expert on Brazil but also as a leading administrator of one of the country's more compelling academic institutions.


Mme Ben : Il y a parfois conflit entre les rôles lorsqu'il vous faut porter deux chapeaux à la table : votre chapeau politique et votre chapeau de gens d'affaires.

Ms. Ben: Sometimes the roles conflict when you have to wear two hats at the table: your political hat and your business hat.


M. Benoît Sauvageau: Je vais vous permettre de remettre votre chapeau d'historien et votre chapeau au présent; je ne parlerai pas du futur.

Mr. Benoît Sauvageau: You can put on both hats if you wish, that of historian and your current one; I will not talk about the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi pour commencer de tirer mon chapeau devant l’incroyable courage de la population birmane qui manifeste en masse pacifiquement contre la dictature militaire de son pays.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me begin by humbly bowing my head before the incredible courage of the Burmese population who are peacefully protesting en masse against the military dictatorship in their country.


Nous ne pouvons qu’approuver tout ce que vous venez de dire, Monsieur le Premier ministre: les cinq priorités que vous avez établies; votre conviction que l’Irlande est, par principe, en faveur de la Constitution; votre souhait d’en conserver la substance; votre avertissement selon lequel nous ne devons pas l’abandonner parce que son contenu est la base essentielle du futur de l’Europe. Tout cela est bien beau, mais il manque quelque chose: la ratification de cette Constitution par l’Irlande. Aussi, je vous invite à prendre votre courage ...[+++]

One can say ‘yes’ to absolutely everything in it, Prime Minister; the five priorities that you set out, the conviction that Ireland is in favour of the Constitution as a matter of principle, your desire to retain what is at the heart of it, your warning to us not to abandon that, for its essential content is the foundation for Europe’s future – all these things are marvellous, but all that is missing is Ireland’s ratification of it, so I urge you to summon up your courage and do th ...[+++]


Je vois ici, en première ligne, Mme Ferrero-Waldner, la commissaire des affaires étrangères, ainsi que notre estimé haut-représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, M. Solana, qui doivent souvent mendier, le chapeau à la main, afin de trouver les fonds nécessaires pour soutenir des missions vitales de maintien de la paix, car nous n’avons pas eu le courage de discut ...[+++]

Here in the front row I see Mrs Ferrero-Waldner, the Commissioner for Foreign Affairs, and our esteemed High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Mr Solana, who often have to go round cap in hand to raise money for vital peace missions, and all because we have not had the courage to discuss these matters sufficiently.


Monsieur Vitorino, je compte donc sur votre courage.

Mr Vitorino, I therefore rely on your courage.


Notre courage, votre courage, chers collègues, doit, je crois, continuer.

This courage of ours – of yours, ladies and gentlemen – I believe should continue.


Je lève mon chapeau à votre président parce qu'il a le courage de faire face à la réalité à laquelle, malheureusement, nous aussi devons faire face en tant que minorité.

I tip my hat to your president because he has the courage to face the reality we must also face, unfortunately, as a minority.




Anderen hebben gezocht naar : chapeau pour votre courage     Chapeau pour votre courage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Chapeau pour votre courage ->

Date index: 2022-07-23
w