Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun prêche pour son saint

Vertaling van "Chacun prêche pour son saint " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun prêche pour son saint

every one has an eye to his own interest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Décision 2009/853/CE de la Commission du 26 novembre 2009 autorisant la France à conclure un accord avec Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française et Wallis-et-Futuna pour que les virements de fonds effectués entre la France et chacun de ces territoires soient traités comme des virements de fonds à l'intérieur de la France, conformément au règlement (CE) no 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil (JO L 312 d ...[+++]

Commission Decision 2009/853/EC of 26 November 2009 authorising France to conclude an agreement with Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively for transfers of funds between France and each of these territories to be treated as transfers of funds within France, pursuant to Regulation (EC) No 1781/2006 of the European Parliament and of the Council (OJ L 312, 27.11.2009, p. 71).


En procédant à l’échange des ratifications du traité signé à Washington le 11 janvier 1909, entre la Grande-Bretagne et les États-Unis, relativement aux eaux limitrophes et aux questions qui surgissent le long de la frontière entre les États-Unis et le Dominion du Canada, les plénipotentiaires soussignés régulièrement autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, déclarent par les présentes que rien dans ce traité ne doit être interprété comme devant affecter ou changer aucun des droits territoriaux ou riverains existants sur les eaux, ni les droits des propriétaires de terres sous l’eau, d’un côté ou d’un autre de la frontiè ...[+++]

On proceeding to the exchange of the ratifications of the treaty signed at Washington on January 11, 1909, between Great Britain and the United States, relating to boundary waters and questions arising along the boundary between the United States and the Dominion of Canada, the undersigned plenipotentiaries, duly authorized thereto by their respective Governments, hereby declare that nothing in this treaty shall be construed as affecting, or changing, any existing territorial, or riparian rights in the water, or rights of the owners of lands under water, on either side of the international boundary at the rapids of St. Mary’s River at Sa ...[+++]


Résolu de plus (comme formant partie de cette ratification) : — Que les États-Unis approuvent le présent traité en convenant que rien dans ledit traité ne peut être interprété comme devant affecter, ou modifier, ni d’un côté ni de l’autre de la frontière internationale aux rapides de la rivière Sainte-Marie à Sault-Sainte-Marie, aucun des droits territoriaux ou riverains existant actuellement sur les eaux, ni aucun des droits des propriétaires de terrains sous l’eau, dans l’usage qui sera fait des eaux coulant sur lesdits terrains subordonnément aux exige ...[+++]

Resolved further (as a part of this ratification), — That the United States approves this treaty with the understanding that nothing in this treaty shall be construed as affecting, or changing, any existing territorial, or riparian rights in the water, or rights of the owners of lands under water, on either side of the international boundary at the rapids of the St. Mary’s River at Sault Ste. Marie, in the use of the waters flowing over such lands, subject to the requirements of navigation in boundary waters and of navigation canals, and without prejudice to the existing right of the United States and Canada, each to use the waters of th ...[+++]


M. Rodríguez Cachafeiro et Mme Martínez-Reboredo Varela-Villamor ont chacun acheté à la compagnie aérienne Iberia un billet d’avion de La Corogne (Espagne) à Saint-Domingue.

Mr Rodríguez Cachafeiro and Ms Martínez-Reboredo Varela-Villamor (‘the applicants’) both bought airline tickets from the airline Iberia for the journey from Corunna (Spain) to Santo Domingo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive sont appliquées par l'Andorre, le Liechtenstein, Monaco, Saint-Marin et la Suisse, en vertu d'accords conclus avec l'UE, et dans dix territoires dépendants et associés des Pays-Bas et du Royaume-Uni (Guernesey, Jersey, l'Île de Man et sept territoires des Caraïbes), en vertu d'accords bilatéraux conclus avec chacun des États membres.

Equivalent measures to those provided for in the directive are applied by Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino and Switzerland, under agreements concluded with the EU, and in ten dependent and associated territories of the Netherlands and the United Kingdom (Guernsey, Jersey, the Isle of Man and seven Caribbean territories), under bilateral agreements concluded with each of the member states.


Parallèlement à la conférence, une foire agricole organisée place Sainte-Catherine, dans le centre de Bruxelles, illustrera la diversité des produits agricoles européens de qualité; chacun des États membres disposera d'un emplacement pour présenter certaines de ses spécialités au grand public.

To accompany the Conference, there will be a Fair in the centre of Brussels (Place St Catherine) highlighting the diversity of Europe's quality agriculture products, where each member states will have a stand offering some of their national specialities to the general public.


Quand les États membres vont-ils comprendre que chacun d’eux, dans une plus ou moins grande mesure, prêche dans le désert?

When are Member States going to realise that each of them, to a greater or lesser degree, is a voice crying in the wilderness?


Quand les États membres vont-ils comprendre que chacun d’eux, dans une plus ou moins grande mesure, prêche dans le désert?

When are Member States going to realise that each of them, to a greater or lesser degree, is a voice crying in the wilderness?


J’espère que chacun a exposé ses raisons à l’autre, que Saint- François a parlé du Christ, que le Sultan a lu des passages du Coran, et qu’à la fin, ils sont tombés d’accord sur le message que le pauvre Saint-François d’Assise répétait partout: «Aime ton prochain comme toi-même».

I hope that each one explained his reasons to the other, that Saint Francis spoke of Christ, that the Sultan read some passages from the Koran and that, in the end, they came to an agreement on the message that poor Saint Francis of Assisi used to repeat everywhere: ‘Thou shalt love thy neighbour as thyself’.


Une "Sainte alliance" antiterrorisme est en préparation, avec une série d'alliés improbables, pour ne pas dire ambigus : une série de régimes qui risquent de faire partie de cette alliance chacun pour ses propres objectifs, chacun faisant peut-être la liste de ses terroristes, vrais ou présumés, pour mieux opprimer ses dissidents, peut-être laïques et démocrates.

A ‘holy alliance’ to combat terrorism is being formed, made up of a collection of unlikely, not to say dubious allies: there are a number of regimes which are likely to join this alliance, each for its own reasons, each maybe drawing up a list of its own genuine or alleged terrorists with the aim of suppressing its own dissidents, who may well be non-terrorist, democratic individuals.




Anderen hebben gezocht naar : chacun prêche pour son saint     Chacun prêche pour son saint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Chacun prêche pour son saint ->

Date index: 2024-07-27
w