Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet argument encourt la même critique que le précédent

Traduction de «Cet argument encourt la même critique que le précédent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cet argument encourt la même critique que le précédent

that argument is open to the same criticisum as the previous one
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De même, sur la base de ce qui précède, l’argument selon lequel l’industrie de l’Union n’a pas investi dans le renforcement de ses capacités n’a pas été confirmé au cours de l’enquête.

Likewise, on this basis, the argument that the Union industry did not invest in capacity expansion was not confirmed during the investigation.


À l’appui de son argumentation, il a fait référence à des règlements précédents du Conseil par lesquels des réexamens intermédiaires simultanés concernant les importations de certains pays ont été clôturés sans institution de mesures en raison de la non-institution de mesures dans le cadre d’enquêtes antidumping concernant les importations des mêmes produits en provenance d’autres pays [grands condensateurs électrolytiques à l’alum ...[+++]

To support its argument it referred to previous Council Regulations where simultaneous interim reviews concerning imports of some countries were terminated without the imposition of measures following the non-imposition of measures in anti-dumping investigations concerning the imports of the same products from other countries (LAECs (8), flat-rolled products of iron or non-alloy steel (9)).


Nous avons atteint une sorte de masse critique, même si l’on accepte l’argument selon lequel il faut attendre le changement social.

We have got to a sort of critical mass, even if one accepts this argument that you have to wait for social change.


En ce qui concerne la première partie de l'amendement, les arguments sont les mêmes que pour la justification de l'amendement précédent.

The arguments in support of the first part of this amendment are the same as for the previous amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième partie de l'amendement se justifie mutatis mutandis par les mêmes arguments que ceux exposés pour l'amendement précédent.

The second part of the amendment is justified, mutatis mutandis, by means of the same arguments as those set out under the preceding amendment.


Au vu de ce qui précède, il est conclu qu'il est possible de tirer une conclusion valable concernant le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché même au-delà du délai de trois mois, si bien que les arguments des groupes de sociétés concernés ont été écartés.

Given the above, it is concluded that a valid determination with regard to MET can be made even after the three month period and the claims of the groups of companies concerned were therefore rejected.


4. La Commission n'estime-t-elle pas non plus extrêmement déconseillé, eu égard aux considérations qui précèdent, de relever de leurs fonctions des fonctionnaires qui critiquent la gestion financière ou de restreindre leurs possibilités de formuler des critiques, en ce compris dans les cas où elle estime avoir de bons arguments pour réfuter valablement les critiques qui ont été exprimées, étant donné que ...[+++]

4. Does the Commission agree that, in the light of the above, it is extremely inadvisable to remove from their posts officials who criticise the management of finances or to restrict their opportunities for voicing criticism, including in cases in which it considers that it has very strong grounds for refuting the criticism, since this gives rise to the suspicion that unlawful practices are being concealed, remain unpunished and are continuing?


Gahrton (Verts/ALE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, l'argument en faveur de la procédure d'urgence est le même que dans le cas précédent - et Taiwan pourrait donc participer à la conférence de Doha.

Gahrton (Verts/ALE) rapporteur (SV) Mr President, the same argument in favour of urgent procedure applies in this case as applied to the previous matter, namely, that Taiwan too should be able to take part in the meeting in Doha.


Même si j'ai été très critique du gouvernement précédent, monsieur le Président, comme vous vous en souvenez sans doute, vous vous souviendrez aussi que, lorsqu'il a présenté le projet de loi qui est actuellement en vigueur en ce qui concerne le lobbying, je l'ai appuyé en troisième lecture et, en tant que critique, j'ai recommandé à mes collègues qu'ils fassent de même ...[+++]

As critical as I was of the previous government, Mr. Speaker, as you will no doubt recall, you will remember that when we produced the bill that is presently the law of the land in regard to lobbying, I supported the bill in the end at third reading and recommended, as the critic, to my colleagues to do so.


Si l'on examine les analyses que le vérificateur général a consacrées au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien dans ses rapports antérieurs, sur une période d'une vingtaine d'années, en remontant au gouvernement précédent et au gouvernement libéral qui l'avait précédé, les mêmes critiques reviennent constamment.

If one is to examine past reports of the Auditor General dealing with northern affairs and aboriginal affairs, going back some 20 years beyond the last government to include the Liberal government before that, the same criticisms come up repeatedly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Cet argument encourt la même critique que le précédent ->

Date index: 2022-07-28
w