Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela a pu prendre de fâcheuses proportions
Cela aurait pu prendre la forme d'un paiement à l'acre.

Vertaling van "Cela a pu prendre de fâcheuses proportions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cela a pu prendre de fâcheuses proportions

That may have been developed into an evil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. constate que la communication n'évoque pas la nature des "circonstances inhabituelles" indépendantes de la volonté d'un État membre qui l'autoriseraient à s'écarter temporairement de la trajectoire correctrice qui le conduirait à son objectif budgétaire à moyen terme, car cela aurait pu prendre la forme d'un exercice visant à énoncer toutes les hypothèses possibles au risque de ne pas mentionner celle qui se produira réellement; souligne la nécessité d'aborder les situations similaires de la même manière;

24. Notes that because it could have led to an exercise to define all kinds of hypothesis with the danger of leaving out the one that will actually happen, the communication does not touch upon the nature of 'unusual events' falling outside the control of a Member State which could allow it to temporarily depart from the adjustment path towards achieving its MTO; underlines the need to treat similar situations in similar ways;


Je ne blâme pas les agriculteurs d'être inquiets. «Oh, mon Dieu! Qu'est-ce qui va se passer si je marque une vache au fer ou si je l'écorne?» Je comprends comment un projet de loi comme celui-ci a pu prendre de telles proportions et susciter des réactions aussi exagérées.

I don't blame farmers for worrying, “Oh my God, what's going to happen if I brand a cow, or de-horn?” I can understand how a bill like this has mushroomed and the concern has really blown out of proportion.


Selon plusieurs articles dont nous avons pu prendre connaissance, le niveau de déclaration d'événements indésirables pourrait être aussi bas que 5 p. 100. On pourrait toujours débattre de la validité de ces données, mais tout semble indiquer que la proportion d'événements déclarés est vraiment infime.

We have seen a number of reports in the literature that the reporting level of adverse events may be as low as 5 per cent of the total. I do not want to get into a question of the validity of that data, but all reports indicate that a low percentage of the actual number of adverse events get reported.


Cela nous coûtera approximativement 1 million de dollars, et, d'après les brefs contacts que j'ai pu prendre hier après-midi après avoir reçu cette lettre de Canadien datée du 4 avril, je crois que nous pourrions en prendre livraison en novembre ou décembre de cette année.

It will cost us approximately $1 million, and from the very minor inquiries I was able to make yesterday afternoon, after I received this letter from Canadian, dated April 4, I believe delivery could be seen to be in November or December this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) J’apprécie les clarifications apportées par la Commission européenne, mais je voudrais rappeler à l’Assemblée que, comme cela a été souligné au cours du débat, si les services juridiques du Parlement européen ont effectivement reconnu la légitimité de la base juridique sur laquelle repose l’initiative de la Commission, ils ont également précisé que, sur la base du Traité en vigueur, la Commission européenne aurait pu prendre la même initiative en retenant une formule juridique accordant au Parlement européen le pouvoir de codéc ...[+++]

– (PT) I appreciate the clarifications given by the European Commission, but would like to remind the House that, as was made clear during the debate, although the Legal Service of the European Parliament recognised the legitimacy of the legal basis of the Commission’s initiative, it also said that, based on the Treaty in force, the European Commission could have taken the same initiative based on a legal formula according the European Parliament the power of codecision.


Il aurait fallu demander à ces pays de faire bien plus de progrès avant de leur proposer de devenir membres de l’Union européenne, cela aurait pu prendre plusieurs années.

These countries should have been required to make much more progress before they were offered EU membership, a process that might have taken a good number of years.


La proportion de ceux qui ont réintégré les services correctionnels après avoir purgé une peine était nettement plus élevée, environ 30 p. 100. Il est important de souligner avec ces données que nous n'avons pas pu prendre en compte les condamnations antérieures dans cette analyse.

The proportion who returned to corrections after finishing a sentence custody was much higher, around 30%. It's important to note with these data that we weren't able to take into account any prior conviction history when we conducted the analysis.


Nous savons que si la situation en Iran devait prendre d’autres proportions, cela constituerait une grande menace pour les intérêts que nous défendons, à savoir empêcher que des armes nucléaires ne se retrouvent dans des mains iraniennes, réduire la menace pour Israël et assurer la sécurité de ce pays.

We know that, if the situation in Iran were to escalate, it would be an enormous threat to the things that it is in our interests to defend – the prevention of nuclear weapons ending up in Iranian hands, the reduction of the threat to Israel and more security for it.


Il est difficile de croire que cela ait vraiment pu prendre quiconque par surprise.

It is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.


Cela aurait pu prendre la forme d'un paiement à l'acre.

It could have taken the form of an acreage payment.




Anderen hebben gezocht naar : Cela a pu prendre de fâcheuses proportions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Cela a pu prendre de fâcheuses proportions ->

Date index: 2023-09-19
w