Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous avons entendu
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "Ce que nous avons entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entendu et pris en compte leur demande et procédé à une analyse détaillée de la législation existante.

We have heard and heeded their call and carried out a thorough analysis of our existing legislation.


Lors du dernier colloque annuel sur les droits fondamentaux, consacré au «pluralisme des médias dans une société démocratique», nous avons entendu des témoignages inquiétants.

At the last annual colloquium on fundamental rights which focussed on "media pluralism and democracy", we heard worrying testimonies.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Dans l’intervalle, nous avons entendu l’appel de l'Italie et nous y répondons du mieux possible; nous sommes prêts à réagir de manière constructive si l’Italie juge nécessaire d'augmenter les ressources de l'opération Triton».

In the meantime, we have heard Italy's call and are responding in every way we can, and we are ready to respond constructively if Italy identifies the need to step up Operation Triton's resources".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


«Nous avons entendu de nombreuses déclarations sur la solidarité en matière d'asile, en particulier l'année dernière, mais nous n'avons pas vu autant d'actes concrets.

"We have heard many a declaration about asylum solidarity, not least during the past year, but we have not seen as much action.


Il est clair que ce qui me préoccupait, en particulier quand nous avons entendu des témoins par téléphone.Nous avons eu des témoins de la région de Québec, si je me rappelle bien, et ensuite nous avons entendu par téléphone des témoins de Colombie-Britannique, de Langley, New Westminster, Richmond.

Clearly, the thing that concerned me when we had the telephone witnesses in particular.We had some witnesses from the Quebec area, as I recall, and then we had those who came in by telephone from British Columbia Langley, New Westminster, Richmond.


Nous avons entendu l’appel de l’Ukraine, qui souhaite nouer des relations plus étroites avec l’UE, et nous sommes prêts à y répondre, par un plan d’action visant un net rapprochement entre les deux parties».

We have heard Ukraine’s calls for closer relations with the EU, and we are ready to answer, with an Action Plan designed to bring Ukraine and the EU much closer together”.


Ces derniers temps, nous avons entendu différentes voix qui mettaient les citoyens en garde contre les risques de l'élargissement.

Of late, we have heard grim warnings about the risks of enlargement.




Anderen hebben gezocht naar : ce que nous avons entendu     nous avons nous-mêmes érigé     Ce que nous avons entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Ce que nous avons entendu ->

Date index: 2022-07-18
w