Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte du millénaire du gouverneur général Roméo Leblanc

Vertaling van "Carte du millénaire du gouverneur général Roméo Leblanc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Carte du millénaire du gouverneur général Roméo Leblanc

Governor General Roméo LeBlanc's Millennium Canada Map
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Fête nationale de l'Acadie date de 1881 et a été choisie par environ 5000 Acadiens lors de la première Convention nationale des Acadiens à Memramkook, un petit village près de Moncton, endroit que l'ex-Gouverneur général Roméo LeBlanc appelle sa communauté native.

National Acadian Day goes back to 1881. It was chosen by approximately 5,000 Acadians during the first National Acadian Convention in Memramkook, a small village close to Moncton, a town former Governor General Roméo LeBlanc refers to as his native community.


De ma province du Nouveau-Brunswick, pensons à la photographe Raymonde April, au juge de la Cour suprême Michel Bastarache, au poète et actuel lieutenant-gouverneur Herménégilde Chiasson, à l'ex-gouverneur général Roméo LeBlanc, à la romancière Antonine Maillet, à l'ex-premier ministre provincial Louis Robichaud, à l'écrivain Serge Patrice Thibodeau, au chanteur Roch Voisine, et à notre ex-collègue Viola Léger, cette grande actrice.

From my home province of New Brunswick we have photographer Raymonde April, Supreme Court Justice Michel Bastarache, poet and current Lieutenant-Governor Herménégilde Chiasson, former Governor General Roméo LeBlanc, novelist Antonine Maillet, former provincial Premier Louis Robichaud, author Serge Patrice Thibodeau, singer Roch Voisine, and our former colleague, the great actress Viola Léger.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, hier, le ministre de l'Environnement a admis avoir violé le code de déontologie en acceptant un cadeau important de la famille Irving en compagnie de l'ancien gouverneur général Roméo LeBlanc, mais, après s'être excusé, il a essayé de justifier sa conduite en disant «je suis obligé envers M. LeBlanc, pas envers les Irving».

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday the environment minister admitted violating the ethics code by accepting a significant gift from the Irvings in the company of former Governor General Roméo LeBlanc. However, after apologizing, he tried to excuse his behaviour by saying yesterday “.any obligation I have is to Mr. LeBlanc, not to the Irvings”.


Dans l'affaire à laquelle il fait allusion, le voyage avec l'ancien gouverneur général Roméo LeBlanc, je suis obligé envers M. LeBlanc, pas envers les Irving.

In the case in question to which he is referring, the trip with the former Governor General Roméo LeBlanc, any obligation I have is to Mr. LeBlanc, not the Irvings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai assisté à ses funérailles à la basilique Notre-Dame le lundi 8 avril 1996. Y assistaient également le premier ministre Jean Chrétien et Son Excellence le Gouverneur général Roméo LeBlanc ainsi que de nombreux sénateurs.

I attended his funeral at the Notre Dame Basilica on Easter Monday, April 8, 1996, a funeral which was attended by Prime Minister Jean Chrétien, His Excellency the Governor General, Roméo LeBlanc, and many senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Carte du millénaire du gouverneur général Roméo Leblanc ->

Date index: 2022-05-29
w