Je reconnais qu'il y a un certa
in risque d'abus du droit des particuliers d'intenter des poursuites et qu'il faut utiliser stratégiquement de ce droit, que c'est un avantage accordé aux particuli
ers qui peut ne pas cadrer avec les objectifs de politiques d'intérêt public de la loi—par exemple, des entreprises faisant face à des offres publiques d'achat hostiles pourraient par divers moyens stratégiques se servir du processus juridique pour écarter des entreprises, et ainsi de suite, soit des choses qui n'ont rien à voir avec des quest
...[+++]ions de politique de la concurrence.
I recognize there's some potential for abuse of any private right of action, a strategic utilization of this right, a private advantage that may be incongruent with the public policy purposes of the act—for example, firms facing hostile takeover bids engaging in various strategic uses of the legal process to ward off businesses, and so on, that have nothing to do with competition policy issues.