Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement ou ord
re spécial de cette Chambre, lorsque la Chambre s'ajourne le
mercredi 22 février 1995, elle demeure ajournée ju
squ'à 10 heures, le vendredi 24 février 1995; Que le discours que doit prononcer le présid
ent des États-Unis, dans l'enceinte de la Chamb
...[+++]re à 11 heures, le jeudi 23 février 1995, devant les membres du Sénat et de la Chambre des communes, de même que les allocutions de présentation et les discours qui s'y rattachent, soient imprimés en appendice aux Débats de la Chambre des communes du vendredi 24 février 1995, et fassent partie des archives de cette Chambre; et Que les médias soient autorisés à transmettre et à enregistrer ce discours, les présentations et les remarques d'usage, conformément aux directives établies pour de telles occasions (La motion est adoptée.)I move: That notwithstanding any standing or special order of this House, when the House adjourns on Wedn
esday, February 22, 1995, it shall stand adjourned until 10 a.m. on Friday February 24, 1995; That the address of the President of the United States of America, to be del
ivered in the House Chamber on Thursday, February 23, 1995 before members of the Senate and memb
ers of the House of Commons, together with all intro
ductory an ...[+++]d related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates of Friday, February 24, 1995 and form part of the records of this House; and That media recording and transmission of such address, introductory and related remarks be authorized pursuant to established guidelines for such occasions (Motion agreed to.)