Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc bétonné
Bétonner
Bétonné
Colis de déchets radioactifs bétonnés
Fondation sur puits bétonnés
Jouer le béton
Machine pour la construction de revêtements bétonnés
Support bétonné

Vertaling van "Bétonner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




machine pour la construction de revêtements bétonnés

concrete paver








colis de déchets radioactifs bétonnés

cemented radioactive waste package
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après les prévisions actuelles, la moitié du littoral méditerranéen pourrait être bétonné d'ici à 2025[1], et ce n'est qu'un exemple de ces pressions.

On current projections, 50% of the Mediterranean coastline could have been built on by 2025[1], just one illustration of the magnitudes of these pressures.


J'aimerais que les négociateurs s'assoient à la table dans l'idée de permettre à ces collectivités de devenir viables et productives, plutôt que de les bétonner constamment, comme le disait le sénateur Campbell.

I would like to see negotiators come to the table with a willingness to ensure that these communities are viable and productive rather than being constantly, as Senator Campbell indicated, stonewalled.


Les fonds débloqués cette année seront consacrés essentiellement à des initiatives visant à bétonner les interventions précédentes, en mettant en particulier l'accent sur l'ajustement aux normes de l'UE, notamment dans les domaines des eaux usées, ainsi que de la santé animale et végétale.

This year's funding will focus on ensuring the sustainability of previous interventions with an emphasis on preparing for EU standards, especially in the areas of wastewater and animal and plant health.


La Constitution hongroise bétonne une majorité des deux tiers, ce qui fait qu’en pratique, aucun gouvernement hongrois futur ne pourra modifier les lois du pays.

A two-thirds majority was cemented into the Hungarian constitution, so that, realistically speaking, any future Hungarian Government will be unable to amend any of the country’s laws.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons tous nous inquiéter pour la démocratie quand un parti au pouvoir adopte des lois qui bétonnent son pouvoir bien au-delà de la fin de son mandat et qui réduisent la portée des élections futures. Nous devons nous inquiéter quand des dirigeants politiques vont jusqu’à rédiger ou modifier des lois fondamentales qui s’accordent uniquement avec leurs convictions politiques ou leurs options économiques. Eh oui, je m’inquiète des répercussions de ces évolutions hongroises dans les autres pays.

We should all worry about democracy when a ruling party passes laws that cement its power well beyond the end of its term and limits the relevance of future elections, and about political leaders going as far as writing or amending fundamental laws that fit only their political credo or economic policies. And yes, I am worried about the spill-over of these Hungarian patterns.


Nous devons veiller à la conception adéquate des nouveaux programmes d’irrigation éventuels, avec des canaux et réservoirs bétonnés et des systèmes d’irrigation goutte à goutte similaires à ceux utilisés par les agriculteurs espagnols.

We must take care to ensure that any new irrigation schemes are properly designed, with concrete-lined channels and reservoirs, and droplet irrigation systems similar to those used by farmers in Spain.


Selon les projections actuelles, 50 % du littoral méditerranéen risque d’être bétonné à l’horizon 2025. Dans l’ensemble, le coût annuel de la dégradation environnementale est estimé à plus de 3 % du produit intérieur brut dans certains pays d’Afrique du Nord.

Overall, environmental degradation is estimated to be costing the equivalent of more than 3% of gross domestic product each year in some North African countries.


La proposition de la Commission concernant une nouvelle décision relative aux ressources propres ne fait que bétonner le statu quo: elle étend un système dans lequel quelque 86 % des recettes de l'Union proviennent non de véritables ressources propres de l'Union (= RPT), mais des ressources TVA et RNB.

The current Commission proposal for a new own resources decision just cements this status quo: it extends a system in which around 86% of the Union's revenue does not originate in genuine own resources of the Union (= TOR) but come from the VAT and the GNI resource.


Voilà ce que j'aimerais voir changer (1750) Le président suppléant (M. Lui Temelkovski): Max. M. Max Chaudhary: Je pense que j'entérinerais ces mêmes commentaires, car c'est cela qui bétonne le processus et l'objet même de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

That's what I would like to see changed (1750) The Acting Chair (Mr. Lui Temelkovski): Max. Mr. Max Chaudhary: I think I'd adopt those same comments, because that's what's stonewalling the processing and the intention of the Immigration and Refugee Protection Act.


Malheureusement, certains députés de l'opposition ont bétonné à son endroit et cela a créé une situation très difficile.

The consequence regrettably was that she has been stonewalled by certain members of the opposition and it is very difficult.




Anderen hebben gezocht naar : bloc bétonné     bétonner     bétonné     colis de déchets radioactifs bétonnés     fondation sur puits bétonnés     jouer le béton     support bétonné     Bétonner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Bétonner ->

Date index: 2022-12-19
w